Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Traduire une phrase

Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduire une phrase
Message de cw2j posté le 18-05-2017 à 05:17:55 (S | E | F)
J'ai une phrase que je ne sais pas comment traduire correctement en francais.
I fell in love with this city because of a person
J'ai envie de la traduire en:
J'ai tombee amoureuse de cette ville grace a / pour une personne.
J'hesite entre grace a et pour.
Merci


Réponse : Traduire une phrase de alienor64, postée le 18-05-2017 à 12:12:46 (S | E)
Bonjour cw2j

J'ai tombe(autre auxiliaire + accent aigu sur le participe passé) amoureuse de cette ville grace(accent circonflexe) a(accent grave) / pour une personne.

---Grâce à : Voici ce que dit Larousse : Grâce à,
à la faveur de, par l'action heureuse de quelqu'un, de quelque chose ; au moyen, à cause de.


C'est donc par l'action bénéfique d'une personne, amie ou non, peut-être la personne qui vous a accueillie à votre arrivée, qui vous a appris à connaître cette ville , que vous êtes tombée sous son charme et que vous l'aimez. Ici, votre amour a d'abord pour objet, la ville.

---En revanche, pour une personne, signifie que c'est la personne que vous aimez et qui vit dans cette ville qui vous a permis de l'apprécier et de l'aimer. Ici, l'amour a d'abord pour objet la personne que vous aimez, la ville vient ensuite.

Bonne journée




Réponse : Traduire une phrase de cw2j, postée le 18-05-2017 à 12:34:47 (S | E)
merci beaucoup.
Pour est plus convenable pour moi. j'aime cette personne et ensuite sa ville.



Réponse : Traduire une phrase de alienor64, postée le 18-05-2017 à 15:49:15 (S | E)

Bonjour cw2j

à vous !

Bonne continuation




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Apprendre le français


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.