[Allemand]Besoin d'aide pour l'examen B2
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de haugh posté le 10-02-2017 à 16:27:34 (S | E | F)
Bonjour !
Je passe l'examen en allemand pour valider mon B1, et c'est un peu la panique .
J'ai deux ans de retard par rapport à mes camarades au lycée. En effet, mon professeur d'allemand en 4ème était souvent absent. Ce qui fait qu'une fois arrivé en 3ème, notre enseignant travaillait avec nous avec des manuels de 5ème... Actuellement, je dois passer l'examen du B1, mais je dois avoir 10 de moyenne en allemand ...
J'ai choisi "Good Bye Lenin!" comme sujet. Le sujet en lui-même est abordable, mais il faut le présenter en allemand. J'ai donc divisé le sujet en trois parties. Parmis les trois, deux comportent beaucoup de texte. J'imagine qu'il doit y avoir beaucoup de fautes, c'est pourquoi je demande votre aide. Voici les parties :
1)Geschichte in der Geschichte
7. Oktober 1989, Christiane Mutter von zwei Kindern (Alex und Ariane). Sie ist sehr engagiert im sozialen Leben des kommunistischen Regimes, und fällt in ein Koma nach einem Herzinfarkt. Während ihres Komas Deutschland ist wieder vereint : Die Berliner Mauer fällt.
Als Christiane acht Monate später aufwacht, denkt sie immer noch, dass es zwei verschiedene Länder Parteien in Deutschland gibt. Ihr Glaube an das politische System der DDR ist so stark, dass der Schock für sie zu groß und tödlich sein könnte, wenn sie die von der Veränderung erfahren würde. Alex und Ariane tun alles, um ihre Mutter glauben zu lassen, dass die Berliner Mauer noch steht, und dass es die DDR immer noch gibt.
Im Jahr 1961 wurde eine Mauer gebaut und Deutschland in 2 Teile geteilt : die DDR und die Bundesrepublik Deutschland. Diese Trennung verhinderte, dass die Ostdeutschen in die Bundesrepublik Deutschland einreisten, wie es vor der Mauer üblich war .In dem Film geht es um den Fall im Jahr 1989 von der Berliner Mauer, die Trennung zwischen dem kommunistischen Osten und dem kapitalistischen Westen beendete. Das ist richtig, viele Menschen wollten fliehen, weil sie dachten, dass sie ein besseres Leben im Westen hätten.In der Nacht des 9. November 1989 kamen die Menschen in Ost-Deutschland zur Wand in den Westen zu bewegen, weil das Militär nicht reagierte, beschlossen sie, die Wand zu zerstören
2)Meine Meinung
Ich sah Good Bye Lenin! das erste Mal, vor 2 Jahren.
Good bye, Lenin ! ist ein Kultfilm. Ich sah nur ein paar deutsche Filme (Der Untergang, M der Morder, Metropolis...) aber dies ist einer der besten deutschen Filme.
Der Film ist auf der einen Seite komisch und ernst zugleich . wie man auf einmal ernst und komisch zu sein.
Alors, vous n'avez pas trop saigné des yeux j'espère !
Si vous avez des exercices en allemand à me conseiller, ou encore des musiques, des films, des articles niveau B1 ou autre, n'hésitez pas !
-------------------
Modifié par haugh le 10-02-2017 16:28
Réponse : [Allemand]Besoin d'aide pour l'examen B2 de filcoq, postée le 10-02-2017 à 17:25:35 (S | E)
Bonjour,
J'aimerais vous exposer mon problème. Dans deux mois je passe mon examen B2. Mon exposé oral est construit, mais j'ai énormément de mal à le traduire en allemand avec mon traducteur mental Je n'aime pas vraiment les traducteurs automatiques. Il n'y a personne qui pourrait m'aider chez moi, ainsi que mon professeur. J'ai vraiment besoin d'aide, l'allemand est important pour moi.
J'ai pensé que vous pourriez m'aider.
Surtout ne tenez pas compte des mots entre parenthèses, ils seront utiles à mon power point lors de l'exposé.
"Les voyages :
J'aimerais vous parler de mon amour pour les voyages
1/ pourquoi j'aime voyager ?
2/ Mes voyages.
3/ Où j'aimerais aller.
Dans un premier temps je vais vous expliquer pourquoi j'aime voyager, puis je vais vous présenter mon expérience, et pour finir je vous dirai ou j'aimerais aller.
1/J'ai toujours aimé voyager depuis toute petite. Quand on voyage on découvre de nouvelles coutumes, plats, langues, et ça nous ouvre l'esprit. J'aime me faire des amis partout autour du monde.
Même quand je ne voyage pas j'aime regarder des documentaires. Cela me fait rêver.
C'est encore plus agréable de partir avec ma famille, mais cela ne me dérange pas si plus tard je partirai toute seule.
Quand je serais plus grande j'aimerais voyager c'est pourquoi les langues sont importantes pour moi.
J'ai de la famille dans les 4 coins du monde (Allemagne, Etats Unis, Italie, Algérie, Angleterre)
2/Je suis partie surtout en Europe : en Andalousie (malaga); Angleterre(Londres) ; Italie(Venise, Milan) ; Allemagne( Berlin) et Autriche(Vienne) en Algérie(Alger, Oran).
(photos+ objets)
Je suis le plus souvent partie en Italie, car mais grands parents y habitent. Plus particulèrement à Milan.
(image+photos)
Parmi ces pays, je préfère l'Autriche.
Il y faisait très froid là-bas. Les châteaux sont très beaux et les chocolats chauds très bon.
J'ai aussi écouté un petit concert de musique classique dans une magnifique pièce et cela m'a bcp plu. J'ai visité la ville en calèche.
(image)
3/Si j'ai de la chance, j'aimerais être vétérinaire et soigner les animaux partout dans le monde.
Par exemple aller en Australie, en Afrique du sud ou au Canada, car j'aime bcp les paysages et les animaux peu communs en Europe.
(image)
J'espère avoir une vie plaine d'aventure et ne jamais m'ennuyer. (image)"
Je vous remercie pour votre aide
filcoq
Réponse : [Allemand]Besoin d'aide pour l'examen B2 de gerold, postée le 10-02-2017 à 19:04:19 (S | E)
Bonjour haugh,
je vais essayer de vous aider, mais sans vous donner des réponses toutes faites, conformément aux règles du forum.
1)Geschichte ([une histoire dans ...) in der Geschichte
7. Oktober 1989, Christiane Mutter von zwei Kindern (Alex und Ariane) (ce n`est pas une phrase, faites le lien avec la suite). Sie ist sehr engagiert im sozialen Leben des kommunistischen Regimes, und fällt in ein Koma ("dans le" plutôt que "dans un") nach einem Herzinfarkt. Während ihres Komas Deutschland ist (faites l`inversion verbe-sujet et "ist" n`est pas le bon auxiliaire: passif-action)) wieder vereint (autre verbe de la même famille) : Die Berliner Mauer fällt.
Als (pas "als" qui ne s`emploie qu`avec un verbe au passé) Christiane acht Monate später aufwacht, denkt sie immer noch, dass es zwei verschiedene Länder Parteien in Deutschland gibt. Ihr Glaube an das politische System der DDR ist so stark, dass der Schock für sie zu groß und tödlich sein könnte, wenn sie die (soit il manque un nom, soit il faut enlever "die") von der Veränderung erfahren würde. Alex und Ariane tun alles, um ihre Mutter glauben zu lassen (plutôt: pour que leur mère croie) , dass die Berliner Mauer noch steht, und dass es die DDR immer noch gibt.
Im Jahr 1961 wurde eine Mauer gebaut und Deutschland in 2 Teile geteilt : die DDR und die Bundesrepublik Deutschland (en fait, les deux Etats allemands existaient déjà, le mur n`a fait que concrétiser la séparation et empêcher les passages). Diese Trennung verhinderte, dass die Ostdeutschen in die Bundesrepublik Deutschland einreisten, wie es vor der Mauer üblich war .In dem Film geht es um den Fall im Jahr 1989 von der Berliner Mauer (inversez les deux compléments), (il manque un pronom relatif) die Trennung zwischen dem kommunistischen Osten und dem kapitalistischen Westen beendete. Das ist richtig (pourquoi dites-vous cela?), viele Menschen wollten fliehen, weil sie dachten, dass sie ein besseres Leben im Westen hätten.In der Nacht des 9. November 1989 kamen die Menschen in Ost-Deutschland (simplement: les Allemands de l`Est) zur Wand in den Westen zu bewegen (... sont venus au mur pour passer à l`Ouest, il manque un mot et "bewegen" n`est pas le bon verbe) (commencez une nouvelle phrase) weil (plutôt "comme" que "parce que") das Militär nicht reagierte, beschlossen sie, die Wand zu zerstören (point)
2)Meine Meinung
Ich sah Good Bye Lenin! das erste Mal (comment dites-vous "pour la première fois"?), vor 2 Jahren.
Good bye, Lenin ! ist ein Kultfilm. Ich sah nur ein paar deutsche Filme (Der Untergang, M der Morder, Metropolis...) aber dies (der Film, donc ...?) ist einer der besten deutschen Filme.
Der Film ist auf der einen Seite (si vous dites "d`une part", il faut ensuite un "d`autre part", mais zugleich suffit) komisch und ernst zugleich . wie man auf einmal ernst und komisch zu sein (revoyez la dernière phrase) .
Non, mes yeux n`ont pas saigné, il n`y a pas tant de fautes finalement.
Repostez le texte après l`avoir corrigé s`il vous plaît.
A l`attention de filcoq: vous êtes dans le sujet d`un autre membre, vous devez créer votre propre sujet.
Réponse : [Allemand]Besoin d'aide pour l'examen B2 de haugh, postée le 10-02-2017 à 22:28:01 (S | E)
Merci pour votre aide gerold !
Je vais essayer de corriger mes différentes erreurs au cas par cas.
1)Geschichte ([une histoire dans ...) in der Geschichte
J'ai voulu écrire "L'Histoire dans l'histoire". Mais l'inverse "Une histoire dans l'Histoire" est au final plus approprié.
Ce qui donne :
Eine Geschichte in der Geschichte
2)7. Oktober 1989, Christiane Mutter von zwei Kindern (Alex und Ariane) (ce n`est pas une phrase, faites le lien avec la suite).
J'imagine que ce sont les parenthèses qui dérangent :
Die Geschichte beginnt 7. Oktober 1989. Christiane Kerner ist die Mutter von zwei Kindern; Alex und Ariane.
3)und fällt in ein Koma ("dans le" plutôt que "dans un") nach einem Herzinfarkt.
Dans ce cas :
und fällt in das Koma nach einem Herzinfarkt.
4 et 5) Während ihres Komas Deutschland ist (faites l`inversion verbe-sujet et "ist" n`est pas le bon auxiliaire: passif-action)) wieder vereint (autre verbe de la même famille)
Celle-ci me pose problème. Mais je remplace ist par wird et vereint par sich zusammenschließen.
Während ihres Komas Deutschland wird wieder sich zusammenschließt.
6)Als (pas "als" qui ne s`emploie qu`avec un verbe au passé) Christiane acht Monate später aufwacht, denkt sie immer noch, dass es zwei verschiedene Länder Parteien in Deutschland gibt.
Dans ce cas, je remplace Als par Dann.
Dann Christiane acht Monate später aufwacht, denkt sie immer noch, dass es zwei verschiedene Länder Parteien in Deutschland gibt.
7)wenn sie die (soit il manque un nom, soit il faut enlever "die") von der Veränderung erfahren würde.
On retire le die et...
Wenn sie der Veränderung erfahren würde.
8)
Alex und Ariane tun alles, um ihre Mutter glauben zu lassen (plutôt: pour que leur mère croie)
Il faut donc changer de verbe avec le um zu.
Alex und Ariane tun alles, um ihre Mutter zu glauben.
9)Par rapport au mur de Berlin.
Effectivement, les deux partiess existaient avant le mur qui n'est construit qu'en 1961. Mais le mur constituait une véritable séparation matérielle, palpable, qui faisait que les habitants de l'est ne pouvaient plus rejoindre l'ouest. Je l'ai écrit en pensant à ça.
10)In dem Film geht es um den Fall im Jahr 1989 von der Berliner Mauer (inversez les deux compléments)
Si on les inverse, ça donne :
In dem Film geht es von der Berliner Mauer um den Fall im Jahr 1989.
11)(il manque un pronom relatif) die Trennung zwischen dem kommunistischen Osten und dem kapitalistischen Westen beendete.
J'utilise der car on se demande qu'est ce qui a mis fin à la séparation des deux pays
der die Trennung zwischen dem kommunistischen Osten und dem kapitalistischen Westen beendete.
12) kamen die Menschen in Ost-Deutschland (simplement: les Allemands de l`Est)
Donc...
kamen der Ostdeutchen
13)zur Wand in den Westen zu bewegen (... sont venus au mur pour passer à l`Ouest, il manque un mot et "bewegen" n`est pas le bon verbe)
Il manque um. Je remplace bewegen par wandern.
zur Wand um in den Westen zu wandern.
14)weil (plutôt "comme" que "parce que") das Militär nicht reagierte, beschlossen sie, die Wand zu zerstören (point)
Weil devient Da, donc...
Da das Militär nicht reagierte, beschlossen sie, die Wand zu zerstören.
15)Ich sah Good Bye Lenin! das erste Mal (comment dites-vous "pour la première fois"?), vor 2 Jahren.
C'est Zuerst si je ne dis pas de bêtises.
Ich sah Good Bye Lenin! zuerst, vor 2 Jahren.
16)aber dies (der Film, donc ...?) ist einer der besten deutschen Filme.
Ah! Dieser!
aber dieser Film ist einer der besten deutschen Filme.
17)wie man auf einmal ernst und komisch zu sein (revoyez la dernière phrase) .
Je pense la supprimer, elle fait doublon avec la première.
Certaines de mes corrections doivent être fausses, si vous pouvez davantage m'indiquer, ça serait super.
Réponse : [Allemand]Besoin d'aide pour l'examen B2 de gerold, postée le 11-02-2017 à 18:01:28 (S | E)
Bonjour haugh,
1)Geschichte ([une histoire dans ...) in der Geschichte
J'ai voulu écrire "L'Histoire dans l'histoire". Mais l'inverse "Une histoire dans l'Histoire" est au final plus approprié.
Ce qui donne :
Eine Geschichte in der Geschichte
2)7. Oktober 1989, Christiane Mutter von zwei Kindern (Alex und Ariane) (ce n`est pas une phrase, faites le lien avec la suite).
J'imagine que ce sont les parenthèses qui dérangent : (non, le problème, c`était l`absence de verbe, mais vous l`avez résolu)
Die Geschichte beginnt (quelle préposition devant une date?) 7. Oktober 1989. Christiane Kerner ist die Mutter von zwei Kindern virgule Alex und Ariane.
3)und fällt in ein Koma ("dans le" plutôt que "dans un") nach einem Herzinfarkt.
Dans ce cas :
und fällt in das (contractez la préposition et l`article) Koma nach einem Herzinfarkt.
4 et 5) Während ihres Komas Deutschland ist (faites l`inversion verbe-sujet et "ist" n`est pas le bon auxiliaire: passif-action)) wieder vereint (autre verbe de la même famille)
Celle-ci me pose problème. Mais je remplace ist par wird et vereint par sich zusammenschließen.
Während ihres Komas Deutschland wird (wird avant Deutschland) wieder (le bon verbe est vereinigen).
6)Als (pas "als" qui ne s`emploie qu`avec un verbe au passé) Christiane acht Monate später aufwacht, denkt sie immer noch, dass es zwei verschiedene Länder Parteien in Deutschland gibt.
Dans ce cas, je remplace Als par Dann.
Dann Christiane acht Monate später aufwacht, denkt sie immer noch, Le mieux c`est de faire deux phrases: Acht Monate später ... Sie denkt ...
dass es zwei verschiedene Länder Parteien (que voulez-vous dire avec "Parteien"?) in Deutschland gibt.
7)wenn sie die (soit il manque un nom, soit il faut enlever "die") von der Veränderung erfahren würde.
On retire le die et... (oui, mais il faut laisser le "von")
Wenn sie der Veränderung erfahren würde.
8)
Alex und Ariane tun alles, um ihre Mutter glauben zu lassen (plutôt: pour que leur mère croie)
Il faut donc changer de verbe avec le um zu.
Alex und Ariane tun alles, um ihre Mutter zu glauben (non, cela signifierait "pour croire leur mère", faites une phrase avec "damit").
9)Par rapport au mur de Berlin.
Effectivement, les deux partiess existaient avant le mur qui n'est construit qu'en 1961. Mais le mur constituait une véritable séparation matérielle, palpable, qui faisait que les habitants de l'est ne pouvaient plus rejoindre l'ouest. Je l'ai écrit en pensant à ça. (Ma remarque était seulement informative, vous pouvez laisser votre texte tel quel)
10)In dem Film geht es um den Fall im Jahr 1989 von der Berliner Mauer (inversez les deux compléments)
Si on les inverse, ça donne :
In dem Film geht es (laissez "um den Fall" ici) von der Berliner Mauer
11)(il manque un pronom relatif) die Trennung zwischen dem kommunistischen Osten und dem kapitalistischen Westen beendete.
J'utilise der car on se demande qu'est ce qui a mis fin à la séparation des deux pays
der die Trennung zwischen dem kommunistischen Osten und dem kapitalistischen Westen beendete.
12) kamen die Menschen in Ost-Deutschland (simplement: les Allemands de l`Est)
Donc...
kamen der (pas "der") Ostdeutchen
13)zur Wand in den Westen zu bewegen (... sont venus au mur pour passer à l`Ouest, il manque un mot et "bewegen" n`est pas le bon verbe)
Il manque um. Je remplace bewegen par wandern.
zur Wand (virgule) um in den Westen zu wandern (mieux: auswandern, attention à la particule séparable) .
14)weil (plutôt "comme" que "parce que") das Militär nicht reagierte, beschlossen sie, die Wand zu zerstören (point)
Weil devient Da, donc...
Da das Militär nicht reagierte, beschlossen sie, die Wand zu zerstören.
15)Ich sah Good Bye Lenin! das erste Mal (comment dites-vous "pour la première fois"?), vor 2 Jahren.
C'est Zuerst si je ne dis pas de bêtises.
Ich sah Good Bye Lenin! zum ersten Mal (zuerst = d`abord)) (enlevez la virgule) vor 2 Jahren.
16)aber dies (der Film, donc ...?) ist einer der besten deutschen Filme.
Ah! Dieser!
aber dieser Film ist einer der besten deutschen Filme.
17)wie man auf einmal ernst und komisch zu sein (revoyez la dernière phrase) .
Je pense la supprimer, elle fait doublon avec la première.
Repostez le texte corrigé pour les dernières mises au point, s`il vous plaît.
Bonne soirée
Réponse : [Allemand]Besoin d'aide pour l'examen B2 de haugh, postée le 12-02-2017 à 23:13:49 (S | E)
Bonsoir gerold,
Une fois encore, merci beaucoup !
Voilà le texte final. C'est (je l'espère) la dernière ligne droite !
1)Eine Geschichte in der Geschichte
Die Geschichte beginnt am 7. Oktober 1989. Christiane Kerner ist die Mutter von zwei Kindern, Alex und Ariane. Sie ist sehr engagiert im sozialen Leben des kommunistischen Regimes, und fällt ins Koma nach einem Herzinfarkt. Während ihres Komas wird Deutschland wird wieder vereignit : Die Berliner Mauer fällt. Acht Monate später ihr Aufwaschen, sie denkt dass es zwei verschiedene Länder Parteien (Parteien signifiant "parties") in Deutschland gibt. Ihr Glaube an das politische System der DDR ist so stark, dass der Schock für sie zu groß und tödlich sein könnte, wenn von sie der Veränderung erfahren würde. Alex und Ariane tun alles, damit ihre Mutter in DDR glaubt, dass die Berliner Mauer noch steht, und dass es die DDR immer noch gibt.
Im Jahr 1961 wurde eine Mauer gebaut und Deutschland in 2 Teile geteilt : die DDR und die Bundesrepublik Deutschland. Diese Trennung verhinderte, dass die Ostdeutschen in die Bundesrepublik Deutschland einreisten, wie es vor der Mauer üblich war. In dem Film geht es um den Fall von der Berliner Mauer im Jahr 1989, der die Trennung zwischen dem kommunistischen Osten und dem kapitalistischen Westen beendete. Viele Menschen wollten fliehen, weil sie dachten, dass sie ein besseres Leben im Westen hätten. In der Nacht des 9. November 1989 kamen die Ostdeutschen, zur Wand, um in den Westen zu wandern aus. Da das Militär nicht reagierte, beschlossen sie, die Wand zu zerstören.
2)Meine Meinung
Ich sah Good Bye Lenin! zum ersten Mal vor 2 Jahren.
Good bye, Lenin ! ist ein Kultfilm. Ich sah nur ein paar deutsche Filme (Der Untergang, M der Morder, Metropolis...) aber dieser Film ist einer der besten deutschen Filme.
Der Film ist auf der einen Seite komisch und ernst zugleich .
Passez une bonne nuit. Et merci encore pour le temps que vous consacrez à la correction du texte.
Réponse : [Allemand]Besoin d'aide pour l'examen B2 de gerold, postée le 13-02-2017 à 10:20:46 (S | E)
Bonjour haugh,
1)Eine Geschichte in der Geschichte
Die Geschichte beginnt am 7. Oktober 1989. Christiane Kerner ist die Mutter von zwei Kindern, Alex und Ariane. Sie ist sehr engagiert im sozialen Leben des kommunistischen Regimes, und fällt ins Koma nach einem Herzinfarkt. Während ihres Komas wird Deutschland wird wieder vereignit (orthographe): Die Berliner Mauer fällt. Acht Monate später
Im Jahr 1961 wurde eine Mauer gebaut und Deutschland in zwei Teile geteilt : die DDR und die Bundesrepublik Deutschland. Diese Trennung verhinderte, dass die Ostdeutschen in die Bundesrepublik Deutschland einreisten, wie es vor der Mauer üblich war. In dem Film geht es um den Fall von der Berliner Mauer im Jahr 1989, der die Trennung zwischen dem kommunistischen Osten und dem kapitalistischen Westen beendete. Viele Menschen wollten fliehen, weil sie dachten, dass sie ein besseres Leben im Westen hätten. In der Nacht des 9. November 1989 kamen die Ostdeutschen, (enlevez la virgule) zur Wand, um in den Westen
2)Meine Meinung
Ich sah Good Bye Lenin! zum ersten Mal vor 2 Jahren.
Good bye, Lenin ! ist ein Kultfilm. Ich sah nur ein paar deutsche Filme (Der Untergang, M der Morder, Metropolis...) aber dieser Film ist einer der besten deutschen Filme.
Der Film ist
Encore un petit effort!
Bonne journée
Réponse : [Allemand]Besoin d'aide pour l'examen B2 de haugh, postée le 13-02-2017 à 21:56:12 (S | E)
Bonsoir gerold !
Une fois de plus, merci ! Avec un peu de chance, ça sera la dernière correction.
1)Eine Geschichte in der Geschichte
Die Geschichte beginnt am 7. Oktober 1989. Christiane Kerner ist die Mutter von zwei Kindern, Alex und Ariane. Sie ist sehr engagiert im sozialen Leben des kommunistischen Regimes, und fällt ins Koma nach einem Herzinfarkt. Während ihres Komas wird Deutschland wird wieder vereignite : Die Berliner Mauer fällt. Acht Monate später, sie wachte auf. Sie denkt dass es zwei verschiedene Staaten in Deutschland gibt. Ihr Glaube an das politische System der DDR ist so stark, dass der Schock für sie zu groß und tödlich sein könnte, wenn sie von der Veränderung erfahren würde. Alex und Ariane tun alles, damit ihre Mutter glaubt, dass die Berliner Mauer noch steht, und dass es die DDR immer noch gibt.
Im Jahr 1961 wurde eine Mauer gebaut und Deutschland in zwei Teile geteilt : die DDR und die Bundesrepublik Deutschland. Diese Trennung verhinderte, dass die Ostdeutschen in die Bundesrepublik Deutschland einreisten, wie es vor der Mauer üblich war. In dem Film geht es um den Fall von der Berliner Mauer im Jahr 1989, der die Trennung zwischen dem kommunistischen Osten und dem kapitalistischen Westen beendete. Viele Menschen wollten fliehen, weil sie dachten, dass sie ein besseres Leben im Westen hätten. In der Nacht des 9. November 1989 kamen die Ostdeutschen zur Wand, um in den Westen auszuwandern. Da das Militär nicht reagierte, beschlossen sie, die Wand zu zerstören.
2)Meine Meinung
Ich sah Good Bye Lenin! zum ersten Mal vor 2 Jahren.
Good bye, Lenin ! ist ein Kultfilm. Ich sah nur ein paar deutsche Filme (Der Untergang, M der Morder, Metropolis...) aber dieser Film ist einer der besten deutschen Filme.
Der Film ist komisch und ernst zugleich.
Passez une bonne nuit !
Réponse : [Allemand]Besoin d'aide pour l'examen B2 de gerold, postée le 14-02-2017 à 12:23:53 (S | E)
Bonjour haugh,
1)Eine Geschichte in der Geschichte
Die Geschichte beginnt am 7. Oktober 1989. Christiane Kerner ist die Mutter von zwei Kindern, Alex und Ariane. Sie ist sehr engagiert im sozialen Leben des kommunistischen Regimes (enlevez la virgule), und fällt ins Koma nach einem Herzinfarkt. Während ihres Komas wird Deutschland
Im Jahr 1961 wurde eine Mauer gebaut und Deutschland in zwei Teile geteilt : die DDR und die Bundesrepublik Deutschland. Diese Trennung verhinderte, dass die Ostdeutschen in die Bundesrepublik Deutschland einreisten, wie es vor der Mauer üblich war. In dem Film geht es um den Fall von der Berliner Mauer im Jahr 1989, der die Trennung zwischen dem kommunistischen Osten und dem kapitalistischen Westen beendete. Viele Menschen wollten fliehen, weil sie dachten, dass sie ein besseres Leben im Westen hätten. In der Nacht des 9. November 1989 kamen die Ostdeutschen zur Wand, um in den Westen einzuwandern (mon erreur, il ne faut pas confondre immigrer et émigrer). Da das Militär nicht reagierte, beschlossen sie, die Wand zu zerstören.
2)Meine Meinung
Ich sah Good Bye Lenin! zum ersten Mal vor 2 Jahren.
Good bye, Lenin ! ist ein Kultfilm. Ich sah nur ein paar deutsche Filme (Der Untergang, M der Morder, Metropolis...) aber dieser Film ist einer der besten deutschen Filme.
Der Film ist komisch und ernst zugleich.
Je pense que c`est bon maintenant. Bonne journée et surtout bonne chance pour votre examen.
-------------------
Modifié par gerold le 14-02-2017 12:27
Réponse : [Allemand]Besoin d'aide pour l'examen B2 de haugh, postée le 15-02-2017 à 11:30:03 (S | E)
Bonjour gerold !
Merci beaucoup pour toute l'aide que vous m'avez apporté ! Je vais maintenant travailler et réussir cet examen, afin que le temps passé sur le texte n'ait pas servi à rien.
Passez une bonne journée ! Bonne continuation.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand