Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Avoir du mal à/aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Avoir du mal à/aide
Message de milimi posté le 21-01-2017 à 14:50:42 (S | E | F)
Bonjour,
Je me demande comment on peut traduire l'expression "avoir du mal à" s'il vous plait.
par exemple dans la phrase: J'ai du mal à ouvrir la porte.
Les traductions suivantes sont-elles correctes :
1) I have trouble opening the door
2) I struggle to open the door
y a-t-il une meilleure traduction ?
Merci de votre aide.
Bonne journée.
Serge

-------------------
Modifié par lucile83 le 21-01-2017 18:23


Réponse : Avoir du mal à/aide de gerondif, postée le 21-01-2017 à 17:34:58 (S | E)
Bonjour,
1) I have trouble opening the door: ça vient de vous ou de la porte, problème mécanique
2) I struggle to open the door: ça vient de vous. Vous avez du mal à l'ouvrir physiquement.
Variantes:
I find it hard to open the door.
I can hardly open the door.



Réponse : Avoir du mal à/aide de milimi, postée le 21-01-2017 à 17:59:03 (S | E)
Merci de votre réponse.
Bonne soirée.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.