Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Aide pour traduire une expression

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Aide pour traduire une expression
Message de enzozog posté le 22-12-2016 à 14:33:19 (S | E | F)
Bonjour j'ai un DM d'Espagnole, je dois expliquer une image avec l'expression chatear tanto ?
Mais je ne comprends pas la signification de ces mots.
Merci de m'aider


Réponse : [Espagnol]Aide pour traduire une expression de galizano, postée le 22-12-2016 à 15:05:19 (S | E)
Bonjour
Ci-joint les différentes acceptions de "chatear" que tu adapteras selon le contexte que nous ne connaissons pas.

Lien internet

Quant à "tanto", regarde ici :
Lien internet





Réponse : [Espagnol]Aide pour traduire une expression de leserin, postée le 22-12-2016 à 16:10:14 (S | E)
Bonjour, enzozog.
"chatear tanto"
Mais je ne comprends pas la signification de ces mots.
................
Les liens de Galizano sont intéressants ; seulement une petite note sur la signification de l'adverbe "tanto" avec un verbe.
chatear tanto : clavarder ainsi/ comme cela/ avec une telle intensité/ tant/ beaucoup, etc.
Cordialement.




Réponse : [Espagnol]Aide pour traduire une expression de andre40, postée le 22-12-2016 à 18:06:33 (S | E)
Bonsoir.
Traduire "chatear" par clavarder n'est pas une bonne option, ce verbe est usité au Québec dans le langage informatique, certainement pas en France, il existe d'autres verbes plus appropriés à cette traduction.
Cependant je vois une signification complètement différente à "chatear tanto"

Bonne soirée.



Réponse : [Espagnol]Aide pour traduire une expression de leserin, postée le 22-12-2016 à 21:26:27 (S | E)
Bonsoir.
Si "clavarder" est un verbe utilisé seulement au Canada, alors "chatear" serait "chatter" (encore plus facile à mémoriser).
Bonne soirée.



Réponse : [Espagnol]Aide pour traduire une expression de alienor64, postée le 25-12-2016 à 20:00:52 (S | E)
Bonsoir leserin

Si "clavarder" est un verbe utilisé seulement au Canada, alors "chatear" serait "chatter" (encore plus facile à mémoriser)

-- Pourquoi employer ce conditionnel et émettre une hypothèse alors que c'est une certitude ? 'Clavarder' est employé au Québec et non en France ! Parlons le français de France si nous voulons aider enzozog ! Pour confirmation de la remarque très pertinente d'andré40, ces liens : Lien internet
- Lien internet

Le lien sur 'tanto' proposé par galizano montre bien qu'il s'agit, dans le cas proposé par enzozog, d'un adverbe, exemples à l'appui de 'verbe + 'tanto' et suffisant amplement à une claire compréhension.

Bonne soirée




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.