Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Italien]Débutants et fidèles traducteurs!

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Débutants et fidèles traducteurs!
Message de gigliola posté le 18-02-2016 à 16:08:42 (S | E | F)
Buongiorno a tutti!
Pour changer un peu de registre, je vous propose ce petit texte léger et facile à traduire que j'ai inventé pour vous. Difficulté
J'espère que vous vous amuserez... en travaillant!
Si vous trouvez le mot demandé, envoyez-le moi par MP .
???
Perché spesso si nasconde
sopratutto di notte,
almeno che sia una luce,
impertinente si muove,
la testa ti fa girare!

Chiamami col mio nome
sono sempre con te fedele!

In italiano e in francese
ho ? lettere!

Si mon nom vous trouvez
Envoyez-le par MP
A Gigliola. Grazie!


Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de iosha, postée le 18-02-2016 à 18:15:49 (S | E)
Ciao a tutti!

Gigliola ho un'idea dell'enigma. Te la mando via Messaggio privato!
Gigliola j'ai une idée de l'énigme , je te l'envoie par MP.




Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de jod47, postée le 18-02-2016 à 19:26:55 (S | E)
Buonasera a tutti!
Ecco fatto...Cara Gigliola,ti ho mandato la mia risposta!!
C'est fait! Chère Gigliola, je t'ai envoyé ma réponse...
Peut-être la même que toi iosha ?



Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de chilla, postée le 18-02-2016 à 22:35:26 (S | E)
ne

Uh! Scervellarsi a quest'ora... Ma l'ho fatto!



Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de enri70, postée le 18-02-2016 à 23:15:51 (S | E)
Ciao a tutti!
L'ho fatto anch'io! Ti ho mandato la mia risposta, cara Gigliola!
Je l'ai fait moi aussi ! je t'ai envoyé ma réponse, chère Gigliola!



Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de rita12, postée le 19-02-2016 à 13:26:43 (S | E)
Nel mezzo delle mie elucubrazioni ho mandato la proposta.



Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de rita12, postée le 19-02-2016 à 14:08:10 (S | E)
Bonjour à tous, buongiorno a tutti,
Cara Gigliola ti prego di ricevere la mia proposta;
Incertitudes
Car souventefois se cache
Surtout la nuit tombée,
à moins que soit lumière,
insolente se trémousse
et la tête te fait girer!
Appelle-moi par mon nom
Toujours fidèle à toi je suis.
En italien et en français
j'ai? Lettres! Leoci, liec...?




Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de iosha, postée le 21-02-2016 à 15:57:10 (S | E)
Ciao a tutti!
Coucou Gigliola! Voici ma participation , plus que littérale, mais je tiens à faire vivre tes post que j'aime! Je suis contente d'avoir été la première à trouver !

Parce que souvent elle se cache
surtout la nuit,
à moins qu'il y ait une lumière,
impertinente elle bouge,
la tête me fait tourner!
Appelle-moi par mon nom
avec toi je suis toujours fidèle!
En italien et en français
j'ai ? lettres!
Je n'oublie pas le Sirio 2 mais je pars au cinéma!



Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de mary24, postée le 21-02-2016 à 21:36:49 (S | E)
Bonsoir à tous
Carina la tua enigma Gigliola
Je t'ai envoyé ma réponse par mp.
Bonne soirée !



Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de landelor, postée le 22-02-2016 à 10:49:26 (S | E)
buongiorno a tutti
Io cerco, ma non riesco a trovare!
buona giornata



Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de jod47, postée le 22-02-2016 à 12:13:23 (S | E)
Buongiorno a tutti!

Oups... Je m'aperçois que je n'ai pas fait la traduction!!Je m'empresse de remédier à cela...
Afin de ne pas dévoiler "qui" ou "quoi" se cache dans cette devinette j'ai modifié la "personne grammaticale"...


Parce que souvent je me cache,
surtout quand vient la nuit,
à moins que je ne sois lumière à moins qu'il y ait une lumière,
impertinemment je me déplace
et te fais tourner la tête!!

Appelle-moi par mon nom.
A toi je suis toujours fidèle

En Italien et en Français
mon nombre de lettres est identique...

Je suis, je suis....

Merci Gigliola, j'aime les devinettes!!!

-------------------
Modifié par jod47 le 25-02-2016 19:17
Merci Gigliola...j'ai corrigé!




Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de deca3, postée le 22-02-2016 à 17:06:08 (S | E)
Buona settimana a tutti voi !

???

La nuit la cache,
La lumière la révèle.
Elle va et vient, impertinente
à faire tourner la tête...

Appelle moi par mon nom,
Avec toi je suis là...toujours fidèle !

En italien ou en français
Pour ce nom, combien de lettres ?

Merci Gigliola
MP suit





Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de enri70, postée le 22-02-2016 à 19:39:13 (S | E)

Buonasera a tutte e tutti!

Cucù Gigliola!

A mon tour de poster une traduction!

Parce qu'elle disparaît souvent,
Surtout la nuit
A moins qu'arrive une lumière,
Elle bouge, impertinente,
Et te fait tourner la tête.

Appelle moi de mon nom,
Je suis toujours avec toi, fidèle.
En Italien et en Français,
J'ai ? lettres.



Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de milouze, postée le 22-02-2016 à 20:46:14 (S | E)
Buona sera a tutti,

Grazie Gigliola, ecco la mia proposta.

Pourquoi souvent elle se cache
surtout de nuit,
à moins que ce soit une lumière,
Elle ondule impertinente,
Elle te fais tourné la tête!

Appel moi par mon nom
Je suis toujours avec toi, fidèle!

En Italien et en Français
J'ai ? la lettre



Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de mary24, postée le 22-02-2016 à 21:05:38 (S | E)
Bonsoir,

Un petit moment de détente pour cette petite activité ludique

Parce que souvent elle se cache
particulièrement la nuit,
à moins qu'il y ait une lumière,
impertinente elle se déplace
à te faire tourner la tête !

Appelle-moi par mon nom,
je te serai toujours fidèle!
En italien et en français
j'ai ... lettres .




Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de alkane, postée le 23-02-2016 à 23:24:43 (S | E)
Mando la mia proposta, Gigliola .
Spero aver trovato la chiave del mistero.
Grazie per la tua enigma



Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de alkane, postée le 24-02-2016 à 10:52:32 (S | E)
J'avais juste traduit dans ma tête. Je vous donne mon interprétation, maintenant.
Avevo giusto tradotto nella mia testa. Vi do la mia interpretazione, ora.

Parce que,souvent, elle se cache
Surtout la nuit.
A moins qu'elle ne soit lumière.
Elle se déplace, impertinente,
Et te fait tourner la tête.

Appelle-moi par mon nom
Je te suis toujours fidèle.

En italien , en français
J'ai ??? lettres.






Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de landelor, postée le 25-02-2016 à 11:30:38 (S | E)
Bonjour Gigliola

j'ai une proposition pour l'enigme je te l'envoie
Ho una proposta per l'enigma te la manda



Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de anek, postée le 04-03-2016 à 12:30:15 (S | E)
Buongiorno a tutti.

Ti mando due proposizioni dell'indovinello tuo! Je t'envoie 2 propositions ! Je ne suis pas certain de mes réponses! Buongiorno Gigliola.

Qui suis-je?

Parce que souvent elle se cache
surtout la nuit,
une lumière et elle apparaît,
impertinente elle bouge
à me donner le tournis.

Appelle-moi par mon nom
car je suis à ton égard fidèle.

En italien et en français
J'ai : ??? lettres.

Je crois avoir deviné ton nom
Je l'envoie avec plaisir par MP à Gigliola.





Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de anek, postée le 05-03-2016 à 16:18:19 (S | E)
Buongiorno a tutti.

Non era la risposta ... ma questa volta (la terza ) tengo la risposta giusta! (penso). Ce n'était pas les bonnes réponses, mais cette fois, je la tiens



Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de anisette, postée le 10-03-2016 à 14:47:48 (S | E)
Buongiorno a tutti.

Ecco fatto! Gigliola.
La mia proposta senza pretensione …

???

Parce que souvent elle se cache
surtout de nuit
sauf si s'allume une lumière
Elle te donne le tournis!

Donne moi un nom,
je si envers toi fidèle!

En italien et en français
combien de lettres j'ai?

Je ne sais pas si j'ai trouvé
je te l'envoie par MP.

sempre Gigliola.



Réponse: [Italien]Débutants et fidèles traducteurs! de gigliola, postée le 20-03-2016 à 22:11:10 (S | E)
Buonasera a tutti!

Je vous remercie chaleureusement pour votre participation si sympathique! J'ai aimé vous retrouver tous et aimé aussi vos interprétations de ce "poemino" sans prétention !
Ce n'était ni ciel ni lune, ni étoile, ni… ni… mais:

Mais qui suis-je?

Pourquoi si souvent se cache-t-elle,
et la nuit devient rebelle?

Mais que soudain un astre brille,
impertinente, elle vacille:

A m'étourdir elle se plaît!

Mon nom, enfin, tu le révèles?
Moi qui te suis toujours fidèle…

En italien comme en français
Cinq petites lettres vous faut trouver,

Trois consonnes et deux voyelles!

Légère suis comme la colombe,
je suis… je suis… je suis… votre OMBRE !

à vous d'avoir trouvé de si jolies traductions, et d'avoir cherché et … trouvé, la solution de cette devinette !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.