Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Correction lettre erasmus italien

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction lettre erasmus italien
Message de erasmusmundus posté le 02-01-2016 à 14:41:20 (S | E | F)
Bonjour à tous, quelqu'un pourrait m'aider à corriger ma lettre de motivation ?
Merci.

Gentile Signore, gentile Signora
Mi chiamo F. O., ho 18 anni e sono attualmente in secondo anno di licenza triennale « LLCE» all Università Bordeaux 3. L’anno prossimo mi piacerebbe partire a Milano con il programma Erasmus. La licenza è orientata verso la pluridisciplinarità, infatti, prevede corsi d’italiano, spagnolo, inglese e svedese. Così, le differenti materie mi offrono una visione socioculturale dei paesi studiati attraverso la letteratura, le arti, la storia, la traduzione e l’espressione orale. Inoltre, seguo corsi di giurisprudenza perché sono attratta dalla diplomazia e dal giornalismo.
Perché partire ?
Ho sempre voluto viaggiare per incontrare nuovi paesi, nuove persone, nuove culture e tradizioni. D’altronde, è per questo che ho intrapreso studi di lingue e che desidero lavorare all’estero. Penso che viaggiare ci permette di aprire la mente, di essere più tolleranti, di confrontarsi a una nuova realtà che cambia delle nostre abitudini, questa esperienza ci insegna ad essere reattivi, autonomi, indurirci e di conseguenza ci permette di forgiare la nostra personalità.
Ho scelto l’Università degli studi di Milano, anzitutto, per il luogo, infatti, mi piace molto Milano che ho scoperto l’anno scorso durante le vacanze estive. Inoltre, l’università è estremamente rinomata per il suo insegnamento e penso che la migliora maniera di concludere gli studi è di praticare l’italiano quotidianamente. Infine, la facoltà offre la possibilità di seguire gli stessi insegnamenti che in Francia, specialmente l’insegnamento dello svedese.

Ringraziandola in anticipo per l’attenzione.
Voglia gradire i miei migliori saluti.



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.