Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Allemand]Traductions

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Traductions
Message de cecedi posté le 22-12-2015 à 15:26:54 (S | E | F)
Bonjour !
J'ai traduit plus de 30 expressions et mots en allemand, mais j'ai quelques mots qui restent sans traduction... Pouvez-vous m'aider ?
J'ai quand même essayé :

Geteiltes Deutschland = L'Allemagne divisée
Im Westen / Im Osten = Dans l'ouest / Dans l'est
Auf der West = Sur l'ouest
Auf der Ostseite = sur le côté est
(Quelle est la différence entre Im et Auf der West ?)
Die deutsch-deutsche Grenze = la frontière allemande ?
(wieder) vereinigt = réunit
Auf die Mauer klettern = grimper/escalader le mur
Über die Mauer klettern = grimper/escalader le mur
(Quelle est la différence entre auf et über ?)

Merci de votre aide !


Réponse: [Allemand]Traductions de speaker09, postée le 22-12-2015 à 15:55:23 (S | E)
Tu es sûr que c'est les bons mots? Parce que auf veut dire sur et über ce serait plutôt dans le sens à propos



Réponse: [Allemand]Traductions de cecedi, postée le 22-12-2015 à 15:56:04 (S | E)
Il y a aussi :
Bis zum Mauerfall = ?
Peut-être → Jusqu'à la chute du mur ?



Réponse: [Allemand]Traductions de cecedi, postée le 22-12-2015 à 15:56:43 (S | E)
Oui oui je suis sûre



Réponse: [Allemand]Traductions de speaker09, postée le 22-12-2015 à 15:58:08 (S | E)
J'avais pas vu toutes questions.. Tes premières traductions je n'aurais pas traduit comme ca mais plutôt à l'ouest et à l'est plutôt que dans l'ouest et dans l'est.




Réponse: [Allemand]Traductions de cecedi, postée le 22-12-2015 à 16:03:55 (S | E)
Ah d'accord, si non le reste est juste ?



Réponse: [Allemand]Traductions de tamaraal, postée le 22-12-2015 à 17:43:39 (S | E)
Bonsoir Cecedi,

Quant à vos traductions :


Geteiltes Deutschland = L'Allemagne divisée > correct
Im Westen / Im Osten = Dans l'ouest / Dans l'est > correct
Auf der West = > cette expression n'existe pas
Auf der Ostseite = sur le côté est > correct

Die deutsch-deutsche Grenze = > la frontière entre les deux Allemagnes
(wieder) vereinigt = réunit > correct
Auf die Mauer klettern = grimper/escalader le mur > grimper sur le mur
Über die Mauer klettern = grimper/escalader le mur > grimper par le mur / escalader le mur / surmonter un mur
(Quelle est la différence entre auf et über ?) > auf = sur, au-dessus / über = on surmonte le mur

Bonne soirée.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.