Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Traduction /As possible

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction /As possible
Message de chtamalu posté le 04-02-2015 à 11:08:35 (S | E | F)
Bonjour,
je cherche à comprendre le sens exact de "as possible" dans la phrase suivante :
the reactive approach only serves to solve the problems caused by obsolescence as possible by mutual agreement between the parties concerned. Je ne suis pas sûr de bien comprendre.
Est-ce "si possible" ou "dès que possible" ?
Merci à celui / celle qui prendra un peu de temps pour moi !
Christophe.

-------------------
Modifié par lucile83 le 04-02-2015 11:19


Réponse: Traduction /As possible de lucile83, postée le 04-02-2015 à 11:26:03 (S | E)
Hello,

Oui, si possible/ autant que possible ...mais je ne trouve pas cette construction très 'académique'



Réponse: Traduction /As possible de chtamalu, postée le 04-02-2015 à 11:35:29 (S | E)
Merci Lucile83 !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.