Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Conjonction /Whereby

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Conjonction /Whereby
Message de jealice posté le 05-01-2015 à 05:57:06 (S | E | F)
Bonjour tout le monde ,
J' aimerais bénéficier de vos conseils avisés .Selon le dictionnaire Whereby serait une conjonction ,mais je constate qu' elle est utilisée souvent comme pronom relatif ,comment expliquez-vous cela ?
Ex: He made a promise whereby he would get married before he was thirty.
Thanks in advance.Have a nice Monday.

-------------------
Modifié par lucile83 le 05-01-2015 08:03



Réponse: Conjonction /Whereby de melmoth, postée le 05-01-2015 à 07:17:02 (S | E)
Bonjour jealice,
C'est une question intéressante. Dans la phrase que vous citez, effectivement whereby semble fonctionner comme un relatif dont l'antécédent serait 'promise'.
He made a promise whereby he would get married before he was thirty.
Mais ce n'est pas un pronom relatif puisque dans la subordonnée, il ne tient pas la place d'un groupe nominal mais d'un complément - c'est un adverbe. Si on devait séparer les deux propositions on dirait :
He made a promise. According to that promise he would get married before he was thirty.

Comparons avec ce qui se passe lorsqu'on a un pronom relatif :
He made a promise which he could not fulfill.
En séparant ça donne :
He made a promise. He could not fulfill that promise.
Ici on voit que le relatif correspond à un groupe nominal (that promise) et donc c'est bien un pronom.


Si on regarde cette page par exemple Lien internet
on voit que whereby est une conjonction ou un adverbe, a priori pas un pronom relatif. En fait c'est ici un adverbe relatif.

J'espère avoir contribué à éclairer les choses. Bien à vous.




Réponse: Conjonction /Whereby de willy, postée le 05-01-2015 à 08:30:49 (S | E)
Hello,
Ce qu'en dit Collins :
Lien internet




Réponse: Conjonction /Whereby de jealice, postée le 05-01-2015 à 09:15:47 (S | E)
Merci pour vos réponses mais néanmoins je ne suis pas à 100 % convaincu ceci précisé de façon amicale .Mon explication en français pour vous éclairez = Il a fait une promesse selon laquelle il se marierait avant ses 30ans .... Il a fait une promesse ( quelle promesse ? ) celle de se marier avant 30ans donc pour moi c' est un pronom relatif qui a comme antécédent le nom féminin singulier promesse .Aussi si j' écris He made a promise which he would get married before he was thirty est-ce correct ? Et est-ce que cela à la même définition et compréhensionque He made a promise where by he would get married before he was thirty .I look forward to reading you son.



Réponse: Conjonction /Whereby de melmoth, postée le 05-01-2015 à 10:12:39 (S | E)
Rebonjour,
dans votre exemple, whereby correspond à 'selon laquelle'. Dans 'selon laquelle', laquelle est un pronom relatif. Le groupe 'selon laquelle' est un complément. Donc whereby, qui correspond à 'selon laquelle', est un complément. Un mot qui à lui tout seul fait fonction de complément est un adverbe.
Donc whereby est un adverbe relatif (relatif, parce qu'il a un antécédent dans la principale). Mais si vous préférez appeler ça un pronom relatif, ça ne me dérange pas, d'aileurs on le fait souvent bien que syntaxiquement ça ne me paraisse pas refléter la réalité : Lien internet
En allemand, en tout cas, il y a plein d'adverbes relatifs, wofür, worauf, wobei (qui correspond à whereby) et on n'hésite pas à les appeler des adverbes parce que c'est bien de ne pas les confondre avec les pronoms relatifs, qui se déclinent alors que les adverbes sont invariables. (Et d'ailleurs même en anglais who se décline : who, whom, whose... si c'est pas une déclinaison ça !).
Bien à vous.



Réponse: Conjonction /Whereby de melmoth, postée le 05-01-2015 à 10:24:58 (S | E)
Pour répondre à la fin de votre message:
He made a promise which he would get married before he was thirty est-ce correct ?
Non. Ce qui montre bien que which n'est pas un adverbe relatif, mais un pronom relatif. Il manque une préposition. He made a promise according to which...
par exemple.
Bien à vous.



Réponse: Conjonction /Whereby de jealice, postée le 05-01-2015 à 11:47:18 (S | E)
Grand merci pour votre aide .Pourriez-vous me donner ou me guider à trouver sur le site la liste de ces adverbes qui ont la fonction de relatifs adverbiaux .Thanks in advance.Kind regard.



Réponse: Conjonction /Whereby de gerondif, postée le 05-01-2015 à 11:48:10 (S | E)
Bonjour,
dictionaire en ligne:
whereby conj conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that." (through which) selon lequel, selon laquelle, selon lesquels, selon lesquelles loc conjlocution

conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
par lequel, par laquelle, par lesquels, par lesquels loc conj locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que"
au moyen duquel, au moyen de laquelle, au moyen desquels, au moyen desquelles loc conj locution





Réponse: Conjonction /Whereby de jealice, postée le 05-01-2015 à 12:20:21 (S | E)
Donc en résumé un adverbe relatif est une conjonction de subordination qui peut être remplacée par une préposition +un pronom relatif ;est-ce correct ?



Réponse: Conjonction /Whereby de gerondif, postée le 05-01-2015 à 12:43:11 (S | E)
Hello,
pourquoi pas?
He said that he would get married.
He swore that he would get married.
He made the promise that he would get married.
He made a promise according to which he would get married.



Réponse: Conjonction /Whereby de jealice, postée le 05-01-2015 à 13:41:51 (S | E)
Donc résumé :whereby= through which= according to which = selon lequel-selon laquelle et selon lesquel(le)s ! Et on peut utiliser l' un des 3 choix en toute circonstance c' est bien cela ?Merci d' avance.



Réponse: Conjonction /Whereby de melmoth, postée le 05-01-2015 à 13:53:59 (S | E)
Je dirais qu'un adverbe relatif est un mot qui indroduit une proposition subordonnée, dans laquelle il joue syntaxiquement un rôle d'adverbe (d'où le terme 'adverbe'), et qui par ailleurs
renvoie à un élément de la principale (son antécédent) d'où le 'relatif'.
Si on compare à un pronom relatif : le pronom relatif est un mot qui introduit une proposition subordonnée, dans laquelle il joue le rôle d'un pronom (=substitut d'un groupe nominal),
et qui par ailleurs renvoie à un élément de la principale.

Donc pour voir la différence, vous faites deux propositions indépendantes et vous voyez par quoi vous devez remplacer le relatif pour que ça marche...

Une conjonction (de subordination) c'est autre chose, dans la mesure où cela introduit la subordonnée mais cela renvoie à la principale dans sa globalité, pas à un élément particulier.
Je mange des éclairs au chocolat quand j'en ai envie. En fait, "quand j'en ai envie" fait fonction de complément de temps de la principale, et donc "quand" ne renvoie pas à un élément particulier de la principale.

Cela dit vous n'avez pas besoin de vous encombrer l'esprit avec tout ça pour bien parler l'anglais ! Bien à vous.



Réponse: Conjonction /Whereby de jealice, postée le 05-01-2015 à 14:00:41 (S | E)
Merci je pense maitriser la différence entre une proposition relative d' une proposition subordonnée introduite par une conjonction de subordination de différents type soit de temps-de lieu -de manière-de but et autres ....Concernant ma dernière demande whereby= through which= according to which = selon lequel et autres est-ce correct ?



Réponse: Conjonction /Whereby de melmoth, postée le 05-01-2015 à 14:05:48 (S | E)
Sur votre dernière question, c'est toujours embêtant de poser des équations entre des mots, deux mots différents sont différents... surtout d'une langue à l'autre.
whereby peut se traduire par selon lequel, ou par moyennant quoi, ou par d'autres tournures selon la phrase. Il faut voir au cas par cas. Mais je dirais que whereby c'est pas super joli, ça fait un peu jargon juridique, c'est pompeux. Personnellement j'évite. Bien à vous.



Réponse: Conjonction /Whereby de jealice, postée le 05-01-2015 à 15:43:11 (S | E)
Comment traduisez-vous through which = impossible via le dictionnaire.



Réponse: Conjonction /Whereby de lucile83, postée le 05-01-2015 à 17:14:23 (S | E)
Hello
'Impossible n'est pas français' et tout problème a SA solution
Lien internet

Ceci dit, je ne vois pas comment on peut apprendre une langue en décortiquant à ce point les mots: il faut toujours insérer les mots dans un contexte qui peut chaque fois modifier le sens de ces mots.
La preuve que vous n'avancez pas est que vous êtes sur ces mots' whereby, by what,by which,etc- depuis le 30 décembre 2014.
Lien internet

Lien internet
+
Lien internet




Réponse: Conjonction /Whereby de jealice, postée le 05-01-2015 à 18:20:37 (S | E)
Ok j' accepte votre remarque selon laquelle je n'avance pas ,avec une légère nuance, je préfère comprendre à ma cadence que de foncer bille en tête sans réfléchir .
Merci encore pour toutes vos explications.Have a good night .



Réponse: Conjonction /Whereby de lucile83, postée le 05-01-2015 à 21:38:31 (S | E)
Hello jealice,
Je ne vous conseille pas de ne pas réfléchir, mais de réfléchir mieux, en croisant les infos que vous trouverez dans des dictionnaires anglais-français, français-anglais et surtout tout anglais + dictionnaire de synonymes anglais. Vous verrez, c'est passionnant + une bonne grammaire récente.



Réponse: Conjonction /Whereby de gerondif, postée le 07-01-2015 à 09:36:42 (S | E)
Hello,
parfois, il est délicat de vouloir mettre un mot dans telle ou telle boite.
par exemple, what:
What do you want ? pronom interrogatif.
Tell me what you want! pronom interrogatif en style indirect.
Ah oui, mais on le traduit par "ce que", dis moi ce que tu veux, pourquoi n'est-ce pas un pronom relatif, parce que après tout:
Tell me the things that you want /which you want: pronoms relatifs ici.

Idem pour ;
Where did you go ?
Tell me where you went.
Describe the place where you went.

idem pour when:
When did he come ?
Tell me when he came!
I remember the time when he came.

C'est vrai qu'avec whereby (fort démodé quand même) il est difficile d'enlever le nom qui précède:
He made a promise whereby he would get married before he was thirty.
on ne peut pas dire:
He promised whereby he would get married before he was thirty.

L'essentiel est de savoir le planter correctement dans une phrase.



Réponse: Conjonction /Whereby de willy, postée le 07-01-2015 à 11:36:05 (S | E)
Hello,

Je pense depuis le début de ce post que l'on peut se passer de "whereby" (qui est comparable aux adverbes pronominaux relatifs en néerlandais waar + préposition, précédés d' antécédents, en général, autres que des personnes) qu'on ne rencontre que dans des textes formels. S'y attarder ne fait pas progresser l'apprentissage actif de la langue.
On peut en discuter, bien sûr, et il est toujours intéressant de lire ce que d'autres personnes en pensent ! J'ai trouvé les commentaires suivants passionnants :
Lien internet





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.