Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




On/ traduction

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


On/ traduction
Message de funnix posté le 27-10-2014 à 17:24:40 (S | E | F)
Hello,

What is the correct sentence in English between :
1°) It would be translated as “xxxxx” by us.
2°) We would have been translated as "xxxxx"
Using, impersonal structure, not the active form!

I think the first sentence is correct, but after all, why can't we use the second one?
Thanks for help.

-------------------
Modifié par lucile83 le 27-10-2014 17:29


Réponse: On/ traduction de gerondif, postée le 27-10-2014 à 19:05:11 (S | E)
Hello,
"we" can't be the subject of the second sentence.
We would have translated it as XXXX" is correct but not an impersonal form.
Sentence number one is correct indeed but "We would translate it as XXX" would be much lighter, your "by us" weighs two tons.




Réponse: On/ traduction de funnix, postée le 28-10-2014 à 14:22:50 (S | E)


Clear !!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.