Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




That ou whom/aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


That ou whom/aide
Message de funnix posté le 12-03-2014 à 15:41:09 (S | E | F)
Hello,

Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît?
Voici un texte officiel d'anglais :
"In an open-ended question, we asked respondents to name the policy management solution vendors they have installed currently, and whom they are evaluating for use by September 2014."
Ici il me semble que le "whom" sera traduit par "que" en français.
Si vous confirmez mon point de vue, pourquoi dans ce cas, ne pas avoir mis "that" à la place de "whom" ?
See you


-------------------
Modifié par lucile83 le 12-03-2014 19:35


Réponse: That ou whom/aide de notrepere, postée le 12-03-2014 à 19:04:32 (S | E)
Hello

This would most likely be translated by "ceux/celles" in French. You could replace the word "whom" with "those/the ones" but not "that".
In an open-ended question, we asked respondents to name the policy management solution vendors they have installed currently, and those/the ones they are evaluating for use by September 2014.
"those" refers to "policy management solution vendors"



Réponse: That ou whom/aide de gerondif, postée le 12-03-2014 à 19:34:56 (S | E)
Hello,
vendors étant des êtres humains,
In an open-ended question, we asked respondents to name the policy management solution vendors who/whom they have installed currently, and who /whom they are evaluating for use by September 2014.

that remplaçant who/whom serait limitatif: Only the vendors that had been installed recently by the respondents were evaluated.



Réponse: That ou whom/aide de funnix, postée le 13-03-2014 à 18:03:52 (S | E)
je ne savais pas pour cette subtilité 'limitative' concernant le 'that'.

Même sur mes dico professionnels , je n'ai pas trouvé (ni appris d'ailleurs !!!) ces explications.

Un grand merci



Réponse: That ou whom/aide de funnix, postée le 13-03-2014 à 18:05:41 (S | E)
le "ceux" tout court me parait peu utilisé en français, je dirais plutôt "ceux-là mêmes qui/que" ,sinon je ne vois pas bien comment traduire autrement.

-------------------
Modifié par lucile83 le 13-03-2014 19:11




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.