Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Italien]Correction / Italie - fleuves

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Correction / Italie - fleuves
Message de cretelle posté le 25-02-2014 à 22:07:45 (S | E | F)
Bonjour,
Pouvez-vous m'aider en corrigeant ma traduction d'un texte italien en français, s'il vous plait ? Merci beaucoup de votre gentillesse.

Quelques mots pour vous aidez dans la traduction.

1. Afa = aria soffocante
2. Spiaggioni = spiaggia
3. Il divieto = proibizione per causa di pericolo
4. Il sasso : le caillou
5. Il gazebo : cabanne improvisée,
6. Le griglie : les grilles du barbecue
7. I panini : sandwich
8. A fianco a = accanto a, a lato di
9. Magari : =puo darsi
10. Raccontaer, à l'imparfait 3ème personne du singulier
11. Essere, à l'imparfait, 3ème personne du singulie
12. Avere, à l'imparfait,3ème personne du pluriel
13. Gli extracomunitari, la gente che viene da un paese che non è nell'Unione Europea
14. Essere state = essere andate
15. Firmate : signer
16. Inquinare : polluer
17. Fare finta di : faire semblant de
18. Spaccare = che cade a picco
19. Il condominio : la copropriété
20. Il Santerno e il Reno, fleuves, il Reno : le Rhin
21. Essere, au passé simple, 3èmè personne du pluriel
22. Rispetto a : par rapport à

L'Italie riscopre i fiumi

Un revival inatteso dovuto all'afa(1) di luglio e alla crisi economica. La folla è tornata ad invadere gli spiaggioni(2) di acqua dolce. Dal Po al Ticino, e non solo. Ignorando i cartelli di divierto(3).

Meglio alzarsi presto, se si vuole trovare un buon posto nella spiaggia di sassi(4). "lo apro il mio chiosco alle 8'30 e la spiaggia è affollata. Arrivano le famiglie con ombrelloni, gazebo(5) griglie(6), sedie, lettini.
Alle 10, soprattuto il sabato e la domenica Daniele Ecobi, titulare del Bar del Ponte, da vent'anni vende panini(7) e birre ai vacanzieri del fiume Ticino, a fianco(8) del ponte delle barche.

. Sono trasparenti, le acque del Ticino. La corrente è forte. (....)

Sembra di essere negli anni 60 e il revival è firmato(15) da due autori : l'afa di luglio e la crisi economica. Se il fiume è inquinato(16) e i cartelli annunuciano il >, basta far finta(17) di nulla.

Con il sole che spacca(18), se non ci sono per il pieno della macchina e l'autostrada, il > sotto casa è l'unica alternativa al ventilator nel condominio(19). Dal Saterno al Reno(20), dal Po al Ticino, breve viaggio nell'Italia che riscopre quelle che furono(21) le vacanze low cost. Unica novità, rispetto ad(22) allora, i cartelli dei divieti. Negli anni del "tutti al mare" gli spiaggiono del Po erano deserti. E adesso dicr Giuliano Landini-vedo spiagge sempre più affollate. Con pochi euro di benzina, puoi passare una belle giornata.

Jennifer Melletti, La Repubblica - Viaggi, 28 Luglio 2010

L'Italie redécouvre les fleuves
Un retour inattendu dû à l'air suffocant de juillet et à la crise économique. La foule est revenue envahir les plages d'eau douce. De Pô à Tessin et plus encore. Ignorant les panneaux d'interdiction pour cause de danger.

Mieux vaut se lever tôt si vous voulez trouver un bon endroit sur la plage de galets. « J'ouvre mon kiosque à 8h30 et la plage est bondée. Les familles arrivent avec des parasols, tentes, barbecues, chaises, transats. A 10 heures, surtout, le samedi et le dimanche. Danièle Ecobi, propriétaire du Bar du Pont, depuis 20 ans vend des sandwiches et des bières aux vacanciers du fleuve Tessin, à côté du pont (des bateaux) ????.
« Avant au kiosque il y avait mon père, et les gens sont toujours venus, peut-être une fois ou deux dans tout un été. Les plus âgés racontaient que c'était leur mer, quand ils n'avaient pas l'argent pour aller au Riccione ou Rapallo. Maintenant tous sont rentrés. Des familles entières, surtout de Milan. Il y a les immigrés extracommunautaires mais aussi beaucoup d'hommes qui viennent ici se faire bronzer et ensuite ils racontent être allés des semaines à Alassio » . Elles sont transparentes, les eaux de Tessin. Le courant est fort. (?.)
On semble être dans les années 60 et le retour est signé par 2 auteurs : la chaleur étouffante et la crise économique. Si le fleuve est pollué et les panneaux annoncent « l'interdiction absolue de se baigner », il suffit de faire semblant de rien.
Avec le soleil qui tombe à pic, s'il n'y a pas pour le plein de la voiture et l'autoroute, la « mer »à la maison est l'unique alternative à la copropriété. Du Santerno au Rhin, de Pô au Tessin, bref voyage dans l'Italie en redécouvrant ce que furent les vacances low cost. Nouveauté unique, par rapport aux panneaux d'interdictions. Dans les années du « Tous à la mer » les plages de Pô étaient désertes. Et maintenant dit Giuliano Landini- je vois les plages de plus en plus bondées. Avec peu d'euros dépensés en essence, tu peux passer une belle journée.
-----------------
Modifié par bridg le 25-02-2014 22:49


Réponse: [Italien]Correction / Italie - fleuves de olivia07, postée le 26-02-2014 à 08:28:00 (S | E)

Il manque un passage dans le texte italien par rapport à la traduction. Voici le lien: Lien internet
voilà mes suggestions:

L'Italie redécouvre les fleuves

Un retour
( un comeback? ) inattendu dû à l'air suffocant (la chaleur étouffante)de juillet et à la crise économique. La foule est revenue envahir les plages d'eau douce les plages des fleuves). Duau Tessin et plus encore. Ignorant les panneaux d'interdiction pour cause de danger.

Mieux vaut se lever tôt si vous voulez trouver un bon endroit sur la plage de galets. « J'ouvre mon kiosque à 8h30 et la plage est bondée. Les familles arrivent avec des parasols, tentes, barbecues, chaises, transats. A 10 heures, surtout le samedi et le dimanche. Danièle Ecobi, propriétaire du Bar du Pont depuis 20 ans , vend des sandwiches et des bières aux vacanciers du fleuve Tessin, à côté du pont des bateaux.
« Avant, au kiosque , il y avait mon père, et les gens sont toujours venus, peut-être une fois ou deux dans (pendant) tout un été. Les plus âgés racontaient que c'était leur mer, quand ils n'avaient pas l'argent pour aller au Riccione ou à Rapallo. Beaucoup sont maintenant de retour (Maintenant, tous sont rentrés). Des familles entières, surtout de Milan. Il y a les immigrés extracommunautaires mais aussi beaucoup de femmes qui viennent ici se faire bronzer et ensuite elles racontent qu'elles sont restées des semaines à Alassio » . Elles sont transparentes, les eaux du Tessin. Le courant est fort.

On semble être dans les années 60 et le retour est signé par 2 auteurs (Le'comeback' (ce renouveau? ) est dû à 2 facteurs) : la chaleur étouffante et la crise économique. MêmeSi le fleuve est pollué et queles panneaux annoncent « Interdiction absolue de se baigner », il suffit de faire semblant de rien.
Avec le soleil qui tombe à pic (de plomb), s'il n'y a pas (si on n'a pas d'argent? )pour (payer? )le plein de la voiture et l'autoroute, la « mer »à la maison le bas de l'immeuble est l'unique alternative au ventilateur dans la copropriété.
Du Santerno au Rhin, du Pô au Tessin, bref voyage dans l'Italie en redécouvrant qui redécouvre ce que furent les vacances low cost. Nouveauté unique( Seule nouveauté) , par rapport à avant, les aux panneaux d'interdictions.
Dans les années du « Tous à la mer »[
vert] ,
les plages de Pô étaient désertes. Et maintenant, dit Giuliano Landini , je vois les plages de plus en plus bondées. Avec peu d'euros dépensés en essence, tu peux passer une belle journée.



Réponse: [Italien]Correction / Italie - fleuves de cretelle, postée le 26-02-2014 à 21:27:51 (S | E)
Bonsoir,
je ne sais pas ce qui s'est passé pour la partie manquante. Je la rajoute, pouvez-vous avoir la gentillesse de corriger ?
Merci beaucoup. cretelle.



Réponse: [Italien]Correction / Italie - fleuves de cretelle, postée le 26-02-2014 à 21:35:43 (S | E)
Voici la partie manquante sur l'Italie et ses fleuves, pouvez-vous la corriger SVP, merci.
< Prima al chiosco c'era mio padre, e la gente è sempre venuta, magari(9) una volta o due in tutta un'estate. I più anziani raccontavano(10) che questo era(11) il loro mare, quando non avevano(12) i soldi per andare a Riccione o a Rapallo. Adesso tanti sono tornati. Intere famiglie, soprattutto di Milano.
Ci sono gli extracomunitari(13) ma anche molte signore che vengono qui ad abbronzarsi e poi raccontano di essere state(14) settimane ad Alassio>>. Sono trasparenti, le acque del Ticino. La corrente è forte. (....)



Réponse: [Italien]Correction / Italie - fleuves de olivia07, postée le 26-02-2014 à 22:54:51 (S | E)
c'est fait, regardez dans le texte.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.