Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Italien]Traduction pour dissertation

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Traduction pour dissertation
Message de chercheur01 posté le 25-01-2014 à 12:01:37 (S | E | F)
Bonjour à tous
J'ai un devoir de dissertation en italien et j'ai un sérieux doute pour traduire une phrase du français vers l'italien:
" Le héros est un ex-GI avec des hypersens " ("hypersens" est un néologisme signifiant : sens surdéveloppés)
--> cette traduction vous parait-elle correcte: " L'eroe e un ex-GI con ipersensi" ?
Merci beaucoup pour votre aide


Réponse: [Italien]Traduction pour dissertation de chilla, postée le 25-01-2014 à 13:02:44 (S | E)
Bonjour,

La phrase ainsi traduite ne veux pas dire grand chose étant donné les multiples significations de "senso".
Pour ma part je vous suggère :
"L'eroe è un ex militare americano ipersensibile".
"L'eroe è un ex militare americano iperdotado di sensibilità/sensazioni".

Bonne journée




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.