Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Traduction/ lettre à star

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/ lettre à star
Message de sunshine24 posté le 27-12-2013 à 14:47:08 (S | E | F)
Bonjour,

j'ai écrit une lettre à une star et j'aimerais que vous me disiez s'il y a des erreurs.
Merci pour votre aide.

Hiii Maria ,
That makes me a little weird to write you a letter ... haha
Of all I wanted to say that I'm French, so there are likely to be the faults.
Brief
I'll try to make it short but you are just amazing! : You're so sweet, adorable and grateful to your fans (Barbellas POWERRR) while being in a woman's body , absolutely beautiful, gorgeous ... a real goddess!
I've never had the luck and happiness to meet you because (when you come in France) unfortunately I do not live in Paris ... But when I see all these girls who are happy, I am also happy for her ! And I tell myself that one day maybe it will be me ..
Maybe its going to be cliché, but you are a real ray of sunshine for us, a real inspiration!
You must have a working time so busy I not asking you the impossible in following me on twitter but just a little message to tell me that you have read my letter,
Tu me ferais le plus beau des cadeaux ( à traduire)

J'attends vos réponses

-------------------
Modifié par lucile83 le 27-12-2013 16:43



Réponse: Traduction/ lettre à star de carr30, postée le 27-12-2013 à 18:47:23 (S | E)
Hello
It's lovely and very clear as it is. The grammar is almost perfect.

I'll try to make it short but you are just amazing! : You're so sweet, adorable and grateful to your fans (Barbellas POWERRR) while being in a woman's body , absolutely beautiful, gorgeous ... a real goddess!
I've never had the luck and happiness to meet you because (when you come in to France) unfortunately I do not live in Paris ... But when I see all these girls who are happy, I am also happy for her them ! And I tell myself that one day maybe it will be me ..
Maybe it's going to be cliché, but you are a real ray of sunshine for us, a real inspiration!
You must have a working time so busy I am not asking you to do the impossible in following me on twitter but just a little message to tell me that you have read my letter,
Tu me ferais le plus beau des cadeaux ( à traduire) This would be the greatest gift for me
.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.