Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Juego bilingüe 29 (19)

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 19 / 23 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | Fin | >>
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de quercy913, postée le 09-02-2014 à 10:05:52
no tenerse de cansancio/en avoir plein les jambes. ===> Me pica la pierna. / Ça me gratte la jambe.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de narciss970, postée le 09-02-2014 à 11:11:06
me pica la pierna/ça me gratte la jambe..............me pica la curiosidad/ça pique ma curiosité.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 09-02-2014 à 13:07:04
me pica la curiosidad/ça pique ma curiosité.===>la curiosidad mató al gato/la curiosité est un vilain défaut.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 09-02-2014 à 17:10:53
la curiosidad mató al gato/la curiosité est un vilain défaut === la lengua de gato / la langue de chat


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 09-02-2014 à 19:43:02
la lengua de gato / la langue de chat..............Una lengua de víbora / Une langue de vipère


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de bianca29, postée le 10-02-2014 à 09:22:52
una lengua de vibora/une langue de vipère ...... la lengua materna/la langue maternelle


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de quercy913, postée le 10-02-2014 à 10:34:07
la lengua materna/la langue maternelle ===> lengua de gato / langue de chat


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de narciss970, postée le 10-02-2014 à 11:15:58
lengua de gato/langue de chat..........morderse la lengua/se mordre les doigts.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 10-02-2014 à 13:32:17
morderse la lengua/se mordre les doigts.===>ser manitas/avoir des doigts de fée.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 10-02-2014 à 15:33:51
ser manitas/avoir des doigts de fée === El dedo en el ojo / le doigt dans l'oeil


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sylromu, postée le 10-02-2014 à 17:57:52
El dedo en el ojo / le doigt dans l'oeil===> ¡ Mucho ojo ! /vous allez voir ce que vous allez voir!


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de helga, postée le 11-02-2014 à 13:19:33
¡ Mucho ojo ! /vous allez voir ce que vous allez voir!=====> estar en el ojo del huracán / être dans l'oeil de l'ouragan


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 11-02-2014 à 13:55:36
estar en el ojo del huracán / être dans l'oeil de l'ouragan===>echar un vistazo/glisser un oeil.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 11-02-2014 à 19:21:08
echar un vistazo/glisser un oeil.............Un ojo de lince / Un oeil de lynx


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de narciss970, postée le 11-02-2014 à 20:26:39
un ojo de lince/un oeil de lynx............no pegar ojo/ne pas fermer l'oeil


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 11-02-2014 à 20:29:29
no pegar ojo/ne pas fermer l'oeil === un guiño / un clin d'œil


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de narciss970, postée le 11-02-2014 à 20:34:29
un guiño/un clin d'oeil...............ver con buenos ojos/voir d'un bon oeil


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 11-02-2014 à 20:43:41
ver con buenos ojos/voir d'un bon oeil............Un ojo de cristal / Un oeil de verre


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de helga, postée le 11-02-2014 à 23:26:20
Un ojo de cristal / Un oeil de verre =====> Una bola de cristal / une boule de cristal


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de bianca29, postée le 12-02-2014 à 09:47:57
una bola de cristal/une boule de cristal ........... una bola de nieve/une boule de neige


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 12-02-2014 à 10:43:34
una bola de nieve/une boule de neige === un muñeco de nieve / un bonhomme de neige


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de swan85, postée le 12-02-2014 à 13:06:13
un muñeco de nieve / un bonhomme de neige======> Narciso de las nieves/ Perce-neige


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 12-02-2014 à 13:21:23
Narciso de las nieves/ Perce-neige==Ser blanco como la nieve/être blanc comme neige.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de narciss970, postée le 12-02-2014 à 16:33:30
ser blanco como la nieve/être blanc comme neige.............estar sin blanca/être fauché


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de alienor64, postée le 12-02-2014 à 23:28:43

estar sin blanca / être fauché ......sin un duro en el bolsillo / sans un sou en poche


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 13-02-2014 à 12:03:28
sin un duro en el bolsillo / sans un sou en poche === el guardaobjetos / vide-poches


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de swan85, postée le 13-02-2014 à 12:54:32
el guardaobjetos / vide-poches======> Un Huevo escalfado/un œuf poché


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 13-02-2014 à 13:50:20
Un Huevo escalfado/un œuf poché===>ir pisando huevos/marcher sur des œufs.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de swan85, postée le 14-02-2014 à 07:17:08
ir pisando huevos/marcher sur des œufs.======> Meterse en el terreno de alguien/Marcher sur les plates-bandes de quelqu'un.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de helga, postée le 14-02-2014 à 15:27:06
Meterse en el terreno de alguien/Marcher sur les plates-bandes de quelqu'un ========> andar por terreno peligroso/ s'aventurer sur un terrain dangereux




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 19 / 23 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | Fin | >>



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.