Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Sens / traduction

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Sens / traduction
Message de advance posté le 18-09-2013 à 12:40:39 (S | E | F)
Bonjour,

j'ai fait le test de niveau : Test de niveau II-Fin lycée Général/Entrée en DEUG d'anglais.
Merci au passage pour ces test qui sont vraiment top !
Sur l'ensemble de mes erreurs, il y en a une que j'ai du mal à comprendre pour ne plus la refaire !
Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ?
Voici l'erreur :
[ "either" "whether" or "however" he can continue is open to question ],
j'ai dû mettre "either" et la réponse est "whether", mais je n'en comprends pas le sens...mon souci c'est que je vois un modal + un auxiliaire avec "is" dans la même phrase. Je n'arrive donc pas à traduire celle-ci,
Merci de votre aide,
cdt Cordialement,
advance

-------------------
Modifié par lucile83 le 18-09-2013 13:54



Réponse: Sens / traduction de lucile83, postée le 18-09-2013 à 14:12:45 (S | E)
Hello,

Whether he can continue is open to question
ce mot (whether) exprime une alternative, oui ou non.
Ici whether porte sur he can continue = qu'il puisse continuer ou non...

Whether he can continue is open to question peut se traduire, entre autres, par:
Son aptitude à pouvoir continuer fait l'objet de questions.




Réponse: Sens / traduction de gerondif, postée le 18-09-2013 à 15:00:17 (S | E)
Bonjour,
whether peut se traduire par "si"
voilà la phrase présentée autrement:
We don't know whether he can continue or not.
et du coup:
Whether he can continue or not is open to question.

either signifie "soit" "soit"
You can have either tea or coffee.
Either he will continue, or he won't.

et aussi;
Do you want tea or coffee ?
"Either!" (Either one or the other) n'importe!
"Neither!" aucun.




Réponse: Sens / traduction de advance, postée le 18-09-2013 à 21:02:24 (S | E)
Merci pour vos réponses ! Alors, le sens de whether, je l'ai compris mais en fait c'est le "is" qui me pose souci...Pourrait-on dire :
Whether he can continue, It is open to question ? Je pense que c'est cela qui m'a perturbé,
see you



Réponse: Sens / traduction de gerondif, postée le 18-09-2013 à 22:09:56 (S | E)
Hello,
Whether he can continue, It is open to question ? non, on ne peut pas .

Whether he can continue est le groupe sujet du verbe: is open to question :
The fact that he might continue or not is open to question.





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.