Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Traduction /Tweet

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction /Tweet
Message de mathieu029 posté le 04-07-2013 à 15:27:53 (S | E | F)
Bonjour,
pourriez-vous me dire si la traduction que j'ai faite de ces deux phrases est correcte ?
Merci.

" Douglas Kennedy, accordez-moi une faveur. N'arrêtez jamais d'écrire."
" Douglas Kennedy, Give me a favour. Never stop writting."
et
"Lorsque j'achète un roman de Douglas Kennedy j'ai besoin de : 2 nuits blanches. Une mappemonde. Un dictionnaire."
"When I buy a novel of Douglas kennedy, I need: 2 sleepless night. Google map. A dictionnary."
Merci!

-------------------
Modifié par lucile83 le 04-07-2013 16:11



Réponse: Traduction /Tweet de lucile83, postée le 04-07-2013 à 16:19:52 (S | E)
Hello,

" Douglas Kennedy, do me a favour. Never stop writing."
"When I buy a novel by Douglas Kennedy, I need: 2 sleepless nights. A map of the world. A dictionary."



Réponse: Traduction /Tweet de mathieu029, postée le 04-07-2013 à 16:24:04 (S | E)
Merci de votre réponse claire et rapide.

A bientôt




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.