Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Correction/tweet

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction/tweet
Message de mathieu029 posté le 20-06-2013 à 21:06:39 (S | E | F)
Hello,

Je voudrais écrire ce tweet en anglais, pourriez-vous me dire s'il y a des erreurs svp s'il vous plaît?
Merci pour vos réponses
"When I was reading "The Moment" I discovered Berlin. Now I am reading "Five Days" and I am discovering Maine.

-------------------
Modifié par lucile83 le 20-06-2013 21:11



Réponse: Correction/tweet de bluestar, postée le 21-06-2013 à 10:39:11 (S | E)
Bonjour..

The only error is in the use of inverted commas. When you need to use inverted commas within inverted commas, the second set have to be single, like this:
"When I was reading 'The Moment' I discovered Berlin. Now I am reading 'Five Days' and I am discovering Maine".
However I don't suppose this matters much, since it is going to be a tweet, which would be written:
When I was reading "The Moment" I discovered Berlin. Now I am reading "Five Days" and I am discovering Maine.



Réponse: Correction/tweet de hushpuppy, postée le 24-06-2013 à 20:59:47 (S | E)
Bonjour,
En fait ce sont "quotation marks" mais il y a aussi des virgules manquent.
When I was reading "The Moment"(virgule/comma) I discovered Berlin. Now(virgule/comma) I am reading "Five Days"(virgule/comma) and I am discovering Maine.

Voilà la différence :
I discovered Berlin when I was reading "The Moment".
When I was reading "The Moment", I discovered Berlin.
Now, I am reading "Five Days". I am discovering Maine.
Now, I am reading "Five Days", and I am discovering Maine.

Bonne journée !




Réponse: Correction/tweet de mathieu029, postée le 24-06-2013 à 21:07:39 (S | E)
Je cherche une réponse à la hauteur de la vôtre. Sans résultat. La précision de votre correction me laisse perplexe. Je ne peux que dire merci.

Mon tweet a déjà été envoyé, mais cela fut très agréable de vous lire. Je prends note pour les prochaines fois.
Au très grand plaisir de vous lire.
A bientôt !

-------------------
Modifié par lucile83 le 24-06-2013 21:44



Réponse: Correction/tweet de hushpuppy, postée le 24-06-2013 à 21:39:19 (S | E)
Bonjour,
Je ne veux pas que vous soyez perplexe donc je serai plus précise :
On veut toujours ajouter les virgules à montrer les sujets.
Pour la première phrase :
I discovered Berlin. C'est une phrase complète toute seule et le sujet est "I". Vous vouliez ajouter des détails de "quand" vous avez découvert Berlin. Vous pouvez ajouter ces détails avant le sujet ou après le sujet mais si ce serait avant le sujet, vous devrez ajouter une virgule avant le sujet.
Pour la deuxième :
Vous avez les deux phrases que vous pouvez joindre ensemble par une virgule et une conjonction parce que vous retenez le sujet des deux phrases. Regardez la différence si vous voulez supprimer le 2e sujet puisqu'ils sont le même :
Now, I am reading "Five Days" and discovering Maine. Pas besoin pour une virgule car il n'y a plus le 2e sujet.

En espérant vous aider



Réponse: Correction/tweet de mathieu029, postée le 25-06-2013 à 11:19:53 (S | E)
Hello,

Of course, your help has been most valuable for me.
Indeed, delete the second subject seems to be the best solution. I had no thought about that. It allows to reduce and lighten the sentence.
Handle the art of the punctuation is not easy. Nonetheless you do it perfectly.
I am grateful for your help. I wish I could help you with French, infortunatley, my grammar is frankly not perfect...
See you soon, have a nice day.

-------------------
Modifié par lucile83 le 25-06-2013 17:12



Réponse: Correction/tweet de traviskidd, postée le 25-06-2013 à 12:17:58 (S | E)
Hello.

I think the first sentence should be "When I read 'The Moment' I discovered Berlin", unless you mean that you discovered Berlin at some particular moment (pardon the pun) while reading "The Moment".

See you.



Réponse: Correction/tweet de mathieu029, postée le 25-06-2013 à 12:24:52 (S | E)
Indeed, I think that:
When I read (past simple) "The Moment", I discovered Berlin.
is more correct than:
When I was reading "The Moment", I discovered Berlin.
Thanks,

-------------------
Modifié par mathieu029 le 25-06-2013 12:25




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.