Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Espagnol technique

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Espagnol technique
Message de kadagan posté le 30-01-2013 à 16:55:21 (S | E | F)
Bonjour tout le monde, j'ai un formation à faire un des vendeurs espagnols et il me manque un terme technique que je ne trouve pas alors si il y a des bilingues qui connaissent ce terme (en rouge) ce serait gentil.

Je veux traduire : la découpe du matériau va a provoquer un relâchement de contraintes du a la nature de la structure et au traitement thermique.

Moi je l' ai improvisée par : el corte va a provocar una liberación de los tensiones debida a la naturaleza de la estructura y al tratamiento térmico.

Merci d'avance.




Réponse: Espagnol technique de sabadiegu, postée le 30-01-2013 à 17:44:28 (S | E)
Bonsoir, kadagan.

Á mon avis, vous avez bien improvisé.

"Moi je l' ai improvisée par : el corte va a provocar una liberación de los tensiones debida a la naturaleza de la estructura y al tratamiento térmico".

La seule faute que j'aperçois c'est: los.

Tensiones est féminin.

Saludos de sabadiegu

-------------------
Modifié par sabadiegu le 30-01-2013 17:46





Réponse: Espagnol technique de kadagan, postée le 30-01-2013 à 17:53:15 (S | E)
oops t zs raison merci



Réponse: Espagnol technique de yanhel, postée le 30-01-2013 à 19:36:48 (S | E)
Et bien il suffit de remettre votre phrase sur google en contexte et on trouve
Lien internet
donc c'est "de tensiones"



Réponse: Espagnol technique de drako, postée le 03-02-2013 à 03:20:10 (S | E)
Si on va écrire de tensiones on parle de façon général ( on ne sait pas quelles tensiones), mais si on dit de las tensiones, il veut dire de certains tensiones spécifiques. Le deux peuvent être correctes, cela dépend du contexte.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.