Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Traduction/Catcher In The Rye (1)

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Traduction/Catcher In The Rye
Message de caroliine91 posté le 11-01-2013 à 20:52:21
Bonsoir,

Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît? je dois effectuer un résumé du chapitre 6 de The Catcher In The Rye.
Je voudrais dire ceci :

Tout d'abord dans ce chapitre Holden dit qu'il a des choses qu'il n'arrive pas a se souvenir comme lorsque Stradlater est revenue de son rencard avec Jane. Il dit qu'il était tellement tracassé qu'il ne s'en souvient plus mais qu'il est probable qu'il regardai par la fenêtre. Stradlater n'a pas dit un mot de son rencard mais a tout de suite demander si Holden a fait sa dissertation. Alors il se met en colère parce que il a décrit un gant de baseball et pas une maison. Pour lui c'est le fait qu'il fasse tout de travers qu'il a était virer aussi. Holden reprend la dissertation et la dechire . Puis il fume une cigarette sur son lit sachant qu'il sait que ca ne plaira pas a Strandlater car il n'aime pas qu'on ne suive pas le règlement. Holden essaye ensuite d'avoir des informations sur le rencard de Strendlater qui lui dit que il est simplement rester dans la voiture d'Ed Banky car elle a la permission de 9h30. Holden explique que Ed banky est l'entraineur de basket et qui lui prete sa voiture malgré que c'est interdit car c'est son chouchou parce que il joue au centre. Holden pense savoir ce qu'il s'est passé et le frappe mais Stradlater est plus fort et le maitrise. Holden le traite alors de cretin parce qu'il n'aime pas ca. Il continue a se battre et Holden saigne du nez suite a cela.

je l'ai traduit ainsi; pouvez-vous me corriger? merci beaucoup :

Firstly in this chapter Holden says he has things he can not remember as to when Stradlater returned from his date with Jane. He said he was so worried that he does not remember but it is more likely that he looked out the window. Stradlater did not say a word about his date but immediately ask if Holden made ​​his dissertation. Then he gets angry because he described a baseball glove and not a house. For him it is the fact that it is all wrong as he was fired. Holden takes the dissertation and torn. Then he smokes a cigarette on his bed knowing that he knows that it does not enjoy a Strandlater because it does not like to not follow the rules. Holden then tries to get information about the hot date of Strendlater who told him that he just stay in the car because it was Ed Banky permission to 9.30. Holden says Ed Banky's basketball coach and which lends his car although it is forbidden because it is his favorite because he plays center. Holden think I know what happened and Stradlater knocks but is stronger and mastery. Holden then treated with cretin because he does not like ca. He continues to fight and Holden after a nosebleed that.

Bonne soirée et encore merci.

-------------------
Modifié par lucile83 le 11-01-2013 21:00
-------------------
Modifié par lucile83 le 11-01-2013 22:10
En y regardant de plus près il est vrai que la traduction sent le traducteur en ligne remanié.
Dommage, il n'est pas possible de corriger un tel texte.


Réponse: Traduction/Catcher In The Rye de brettdallen, postée le 11-01-2013 à 21:46:11
Bonsoir,

Petit compromis entre traduction électronique et relecture corrective ?


Réponse: Traduction/Catcher In The Rye de saphy, postée le 11-01-2013 à 21:52:11
Bonjour,
Arf, c'est un peu imbuvable sous cette forme...
Deux trois trucs:
- tes fautes de français se traduisent mal, par exemple "il dit qu'il a des choses qu'il n'arrive pas..." -> il dit qu'il Y a des choses (donc pas de he à cet endroit là) DONT il n'arrive pas à se souvenir. Du coup: He says THERE ARE things he cannot remember
- il te faut des connecteurs, souvent on a l'impression que tu passes du coq à l'âne.
- phrases 2 et 3 (et ailleurs) tu utilises plusieurs temps pour un seul moment, gardes-en un seul.
- it = pour les choses, pas les jeunes hommes.

C'est compliqué comme ça de corriger...
- he does not like to break the rules (moins de "not", trop de répétitions déjà, l'anglais n'aime pas ça, il faut les éviter.)
- on en sait pas trop à qui tu fais référence avec les "he", tente de glisser un "the latter" (ce dernier) et des trucs du genre, sinon c'est tout fouillis pour être polie.

Tu devrais relire ton texte, quand la phrase ne fait pas sujet+verbe+complément, nous les profs pensons vite que vous utilisez un très mauvaise traducteur en ligne sans vous casser...




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.