[Espagnol]cuidar con
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Message de pichounet posté le 18-06-2012 à 12:13:47 (S | E | F)
Bonjour,
Hier dans le métro parisien, il me semble avoir entendu les annonnces suivantes :
"Cuide con el espacio entre el andén y el vagón".
Les dictionnaires ne mentionnent pas cette usage de "cuidar" avec la préposition "con".
Ai-je donc mal entendu?
Réponse: [Espagnol]cuidar con de alienor64, postée le 18-06-2012 à 14:10:12 (S | E)
Bonjour Pichounet
"tener cuidado con algo " = faire attention à quelque chose
" ¡ Cuidado con el escalón ! " = Attention à la marche !
" ! Cuidado con el coche ! " = Attention à la voiture !
Bonne journée !
Réponse: [Espagnol]cuidar con de hidalgo, postée le 20-06-2012 à 17:16:58 (S | E)
Bonjour Pichounet,
Je pense que c'est sur la ligne 4 que vous avez dû entendre ce message en espagnol !
Je prends moi-même cette ligne assez souvent, laquelle a un arrêt à Saint-Michel.
C'est vrai qu'il n'est pas toujours aisé de bien entendre ou comprendre ce qui est dit dans le métro entre le bruit de la rame et des passagers mais en réalité le message est : ¡cuidado con el espacio entre el vagón y el andén!
on l'entend en anglais aussi : ... Mind the gap between the train and the platform !
La prochaine fois que j'emprunterai cette ligne, j'essaierai de bien tendre l'oreille pour voir si la fin de cuidado est bien audible ...
Alienor vous a bien expliqué comment on emploie cuidar avec la préposition CON !
Cordialement,
Hidalgo
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol