[Italien]Traduction
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas
Message de mino88 posté le 13-01-2012 à 19:45:04 (S | E | F)
Bonsoir,
E'uno dei viaggi piu sorprendenti che abbia mai fatto con i miei genitori e di cui ricordo ogni istante.
c'est un des plus étonnant voyages que je n'ai jamais fait avec mes parents,et je m'en souvient chaque instant.
Je vous demande de m'aider à corriger ma traduction, s'il vous plaît.
merci d'avance.
-------------------
Modifié par bridg le 13-01-2012 19:45
Réponse: [Italien]Traduction de olivia07, postée le 13-01-2012 à 20:14:13 (S | E)
Bonsoir,
Quelques remarques:
di cui= dont
E'uno dei viaggi piu sorprendenti : c'est un superlatif; je traduirais autrement.
Et aussi: attention à l'orthographe en traduisant!
Réponse: [Italien]Traduction de mino88, postée le 13-01-2012 à 20:57:56 (S | E)
Merci Olivia07,
je refais ma traduction.
c'est un des voyages le plus étonnant que je n'ai jamais fait avec mes parents, dont je me souviens chaque instant.
voudriez vous bien revoir ma traduction s'il vous plaît.
Merci d'avance.
Réponse: [Italien]Traduction de olivia07, postée le 13-01-2012 à 22:12:39 (S | E)
c'est un des voyages les plus surprenants que je n'aie jamais fait avec mes parents, dont je me rappelle chaque instant.
Cours gratuits > Forum > Forum Italien