[Italien]Contes & BD (2)
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas
Page 2 / 2 - Voir la page Haut | 1 | 2 | Fin | En bas |
ng; li cercavo da qualque giorno!
Réponse: [Italien]Contes & BD de michelefrancia, postée le 23-11-2011 à 19:57:13 (S | E)
Pour réunir les apports des uns et des autres, et progresser encore un peu :
Notre "Pim, Pam, Poum" français correspond en italien à "Bibì e Bibò e Capitan Cocoricò".
En Italie cette BD paraissait dans le "Corriere dei Piccoli".
Les personnages principaux sont (mais il y en a encore d'autres):
Pam = Bibi
Poum = Bibò
Le Capitaine = Capitan Cocoricò
Tante Pim = Mamma Tordella
Una domanda :
Mi sembra che in Italia venga usata l'espressione "Capitan Cocoricò" per uno che si dimostra un po' millantatore o sbruffone. Vero o no?
(Il me semble qu'en Italie on utilise l'expression "Capitan Cocoricò" à propos de quelqu'un qui se montre un peu fanfaron ou vantard. Vrai ou faux ?)
Saluto a tutti.
Réponse: [Italien]Contes & BD de nick27, postée le 23-11-2011 à 23:07:18 (S | E)
Je n'ai jamais entendu cette expression, mais attendons de voir ce que les autres en pensent.
Réponse: [Italien]Contes & BD de michelefrancia, postée le 05-12-2011 à 19:33:21 (S | E)
Réponse à la demande de chilla :
"Gambadilegno" e sua moglie "Trudy" sono in Francia "Pat Hibulaire" et "Gertrude".
(Il y a un jeu de mots avec l'adjectif "patibulaire")
Réponse: [Italien]Contes & BD de zounette, postée le 07-12-2011 à 15:41:24 (S | E)
E la banda a Winnie l'orsacchiotto! Io, ero fan di Bourriquet e di Cocco Lapin! E poi Porcinet e Tigrou!
Et la bande à Winnie l'Ourson ! J'étais fan de Bourriquet moi et de Coco lapin ! Et puis Porcinet et Tigrou !
Cours gratuits > Forum > Forum Italien
Page 2 / 2 - Voir la page Haut | 1 | 2 | Fin | En bas |