Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Aide correction dialogue

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Aide correction dialogue
Message de koca posté le 08-11-2011 à 23:42:24 (S | E | F)
Bonjour à tous, alors je dois faire un dialogue entre un enfant du voyage qui ne va pas à l'école et le sage d'un village qui doit convaincre cet enfant qu'il est important d'aller à l'école. Pouvez-vous m'indiquer où sont mes erreurs svp. Merci d'avance! ps: L'enfant doit vouvoyer l'Homme.

-Hola señor, me puede comprar flores por favor? preguntó el niño
-Si seguro! Comó te llamas ? Yo, me llamo Eduardo y soy el maestro del pueblo y, Por qué no estás a la escuela a estas horas? preguntó el maestro sorprendió al ver que este niño no está en la escuela.
El niño respondió naturalmente:
- "No voy a la escuela", y añadió tiernamente :
-Adémas, mis padres tienen miedo de que los otros alumnos me rechazan.
-Pero, eres un niño como los otros, no hay ninguna razón para que te rechazan, la escuela es importante! te enseña a leer, a escribir, a desarollar tu personalidad, a...
El niño cortó la palabra del maestro y dijo con seguridad :
- No es necesario ir a la escuela porque mi familia sabe trabajar como nadie el metal así es como nos ganamos nuestra vida y no podría ir a la escuela porque no sabe bien hablar el Español.
-Hoy en día, es necesario tener un diploma misma para practicar ofisios de la artesania y no importa si no hablas bien español, hay clases para los alumnos con dificultades.
El niño dijo sorprendente :
- "No me digas! No sabía" hubo un rapido momento de silencio, luego el niño agregó nerviosamente:
-Es verdadera, que en el fundo me gustaría ir a la escuela, pero no puedo, mi familia y yo viajamos todo el tiempo.
- No importa, existe clases a distancias para los niños de tu caso.
El niño dijo tímidamente:
- Incluso si voy a la escuela no podría hacer mis tareas correctamente porque mis condiciones de vida no son compatibles[...]



Voila un aperçus, je ferais la suite un peu plus tard, pouvez-vous me situer mes fautes svp.







Réponse: [Espagnol]Aide correction dialogue de pili29, postée le 09-11-2011 à 09:19:45 (S | E)
Bonjour, koca,
J'ai lu ton dialogue, que j'ai d'ailleurs trouvé pas mal. Je te conseillerai de réviser tes conjugaisons en espagnol.
Tu as quatre correction à faire dans ton dialogue.
- 1° : sosprenndió = sosprendido
- 2° : me rechazan = me rechazen
- 3° : misma = mismo
- 4° : esverdadera = es verdad.
en te souhaitant une bonne correction pour ton dialogue en espagnol!
bonne journée également . pili29




Réponse: [Espagnol]Aide correction dialogue de alienor64, postée le 09-11-2011 à 13:38:18 (S | E)

BONJOUR KOCA
Il est bien , ton texte ; j'ai juste signalé quelques erreurs ....celles que j'ai vues !
-Hola señor(mettre les exclamations ¡ì ) ( et¿devant une question ) me puede comprar flores por favor? preguntó el niño
-Si seguro!' (¿devant une question ) Comó ( accent mal placé )te llamas ? Yo, me llamo Eduardo y soy el maestro del pueblo y, ( mettre¿ )Por qué no estás a (dans l'école )la escuela a estas horas? preguntó el maestro sorprendió( ??? voir p.passé de " sorprender ") al ver que este niño no está en la escuela.
El niño respondió naturalmente:
- "No voy a la escuela", y añadió tiernamente :
-Adémas' (Accent mal placé ), mis padres tienen miedo de que los otros alumnos me rechazan( tener miedo de que + subj.).
-Pero, eres un niño como los otros, no hay ninguna razón para que te rechazan( para que + subj.), la escuela es importante! te enseña ( revoir la traduction de " on")a leer, a escribir, a desarollar tu personalidad, a...
El niño cortó la palabra del'( al ) maestro y dijo con seguridad ( trouve une autre formule pour traduire " avec assurance/ d'un ton assuré ")
- No es necesario ir a la escuela porque mi familia sabe trabajar como nadie el metal( mettre les ponctuations ) así es como nos ganamos nuestra ( " nos " suffit; " ganarse la vida )vida y no podría ir a la escuela porque no sabe ( 1ère pers. de "saber " ) bien hablar el Español.
-Hoy en día, es necesario tener un diploma misma para practicar ofisios ( faute sur ce mot ) )de la artesania ( il manque un accent )y no importa si no hablas bien español, hay clases para los alumnos con dificultades.
El niño dijo sorprendente ( si l'enfant est surpris , revoir p.passé de " sorprender ):
- "No me digas! No sabía" hubo un rapido( il manque un accent et le mot semble inapproprié ; "un bref moment de silence " conviendrait mieux ) " momento de silencio, luego el niño agregó nerviosamente:
-Es verdadera( Es verdad / Cierto que ), que en el fundo fondo) me gustaría ir a la escuela, pero no puedo, mi familia y yo viajamos todo el tiempo.
- No importa, existe ( revoir les constructions impersonnelles françaises et leur construction en espagnol )clases a distancias para los niños de tu caso.
El niño dijo tímidamente:
- Incluso si voy a la escuela no podría hacer mis tareas correctamente porque mis condiciones de vida no son compatibles[...]



Réponse: [Espagnol]Aide correction dialogue de koca, postée le 09-11-2011 à 13:43:38 (S | E)
Merci beaucoup pili29, je vais rectifier çà sur ma feuille & réviser mes conjugaisons ^^



Réponse: [Espagnol]Aide correction dialogue de koca, postée le 09-11-2011 à 13:50:55 (S | E)
Merci beaucoup alienor64! C'est vraiment gentil de m'avoir accordée tout ce temps



Réponse: [Espagnol]Aide correction dialogue de sigmarie, postée le 09-11-2011 à 21:26:06 (S | E)
Bonjour!

me rechazen : me rechacen, jamais z devant e.
a desar_ollar...
El niño cortó la palabra del autre prép. avec article maestro ...
como nos ganamos nuestra nuestra la vida y no podría ir a la escuela porque no sabe 1ª persona del singular, es el niño el que habla, ¿ No? bien hablar bien el Español español/ castellano.
es necesario tener un diploma título misma sans misma para practicar ofi_ ... sios de la (sans l'article, simplement artesania ..
El niño dijo sorprend___ :
- "¡No me digas! No lo sabía": Hubo un r_ pido (accent )
existe Pluriel clases a distancias (sans la s) para los niños de tu caso para los niños como tu.


-------------------
Modifié par sigmarie le 09-11-2011 21:26



-------------------
Modifié par sigmarie le 09-11-2011 21:27



-------------------
Modifié par sigmarie le 09-11-2011 21:28






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.