[Italien]'Réussir dans la vie'
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas
Message de antoine13 posté le 05-11-2011 à 23:21:16 (S | E | F)
Bonsoir,
Je n'arrive pas à trouver une traduction italienne pour dire "il a réussi dans la vie".
Quelqu'un aurait-il une idée?
Merci.
Bonne soirée
Réponse: [Italien]'Réussir dans la vie' de chilla, postée le 06-11-2011 à 07:48:14 (S | E)
Bonjour
Personnellement je dirais : "È riuscito a spuntarla".
Bon dimanche
Réponse: [Italien]'Réussir dans la vie' de purdey37, postée le 07-11-2011 à 00:21:20 (S | E)
Ciao a tutti,
Chilla est-ce qu'on peut dire ? : è riuscito nella sua vita.
Grazie.
Réponse: [Italien]'Réussir dans la vie' de nick27, postée le 07-11-2011 à 18:47:26 (S | E)
"È riuscito nella vita" alors.
Pas besoin du pronom possessif.
Réponse: [Italien]'Réussir dans la vie' de rita12, postée le 07-11-2011 à 19:17:16 (S | E)
Bonsoir à tous,
Il me semble que l'équivalent français de: È riuscito a spuntarla = est: il a réussit à s'en sortir ou il a émergé du lot?...
Réponse: [Italien]'Réussir dans la vie' de nick27, postée le 07-11-2011 à 19:18:45 (S | E)
Oui. À la base "spuntarla" signifie "l'emporter"
s'en sortir: cavarsela
Spuntarla et cavarsela ne signifient donc pas tout à fait la même chose.
Réponse: [Italien]'Réussir dans la vie' de psymona, postée le 09-11-2011 à 18:32:24 (S | E)
Bonsoir!
On peut dire aussi "realizzarsi".
Es. "si è realizzato nella vita", ou encore: "è un uomo realizzato...è una donna realizzata"
Salut!
S.
Cours gratuits > Forum > Forum Italien