Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Refranes-expresiones españoles

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Refranes-expresiones españoles
Message de hpwamr posté le 15-09-2011 à 21:08:58 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je cherche la traduction espagnole correcte de l’expression néerlandaise suivante: “De stropers worden de beste boswachters
Ce qui se traduit en français par “Les braconniers font les meilleurs garde-chasses
Une traduction littérale me donne: “Los cazadores furtivos son los mejores forestales”.
Mais je doute que cela soit correct ?
Quelqu'un peut-il m'aider.
D’avance merci.


Réponse: [Espagnol]Refranes-expresiones españoles de alex393, postée le 15-09-2011 à 21:30:49 (S | E)
Bonsoir hpwamr,
“Los cazadores furtivos son los mejores forestales”
Los cazadores furtivos son los mejores guardas de caza.
Los guardas forestales cuidan del entorno, de árboles y vegetación.
Buena suerte.



Réponse: [Espagnol]Refranes-expresiones españoles de hpwamr, postée le 16-09-2011 à 18:32:06 (S | E)
alex393, merci bcp pour votre réponse.
¡Un cordial saludo!



Réponse: [Espagnol]Refranes-expresiones españoles de hpwamr, postée le 16-09-2011 à 23:41:07 (S | E)
Bonjour,
J'ai encore un doute que je souhaite lever ?
"Los cazadores furtivos son los mejores guardas de caza"
Cette phrase est-elle vraiment une expression correcte espagnole ?
Ou est-ce seulement la traduction littérale correcte de ma phrase en français ci-dessus ?




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.