Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Allemand]Segen

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Segen
Message de anonyme posté le 22-08-2011 à 10:17:48 (S | E | F)
Bonjour,

Langenscheidt écrit à l'article Segen l'exemple : "der Segen Gottes sei mir dir" et évidemment le traduit par "Dieu te bénisse" . Ce que je ne comprends pas c'est la présence et le sens/fonction de "mir". À moins bien sûr qu'il ne s'agisse que d'une coquille et qu'il faille lire "der Segen Gottes sei mit dir". Habe ich recht? Ich zweifle ...

Merci, et bonne journée.


Réponse: [Allemand]Segen de marcs, postée le 22-08-2011 à 14:15:39 (S | E)
Bonjour,

Tu as ráison, il s'agit d'une faute d'inattention.
La version correcte: "Der Segen Gottes sei miT dir". Voilà.

Passe une excellente journée !
Marcs




Réponse: [Allemand]Segen de anonyme, postée le 22-08-2011 à 14:36:41 (S | E)
Merci. Je suis rassuré.

Bien amicalement.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.