[Espagnol]Construction -cuanto mas
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Message de bellamatt posté le 14-08-2011 à 02:56:21 (S | E | F)
"Plus l'heure avancera, plus je me sentirai heureux" traduit par
"Cuanto mas adelante la hora, mas feliz me sentiré"
Est-ce que quelqu'un pourrait m'expliquer la construction de cette phrase s'il vous plait? Auriez-vous d'autres exemples de phrases comme celle-ci??
Merci!
-------------------
Modifié par bridg le 14-08-2011 07:33
Réponse: [Espagnol]Construction -cuanto mas de anne327, postée le 14-08-2011 à 10:46:26 (S | E)
Bonjour,
Une autre phrase du même genre :
Cuanto más hermosa es, más orgulloso está : Plus elle est belle, plus il en est fier
ou encore avec menos et mas
Cuanto menos atentos están, más fuerte hay que hablar : Moins ils sont attentifs, plus il faut parler fort
C'est d'abord más ou menos puis après le mot sur lequel porte la comparaison, si ce mot est un adjectif portant sur des comparatifs irréguliers, más et menos n'apparaissent pas :
cuanto mayor es uno, menos cree en esas cosas : plus on est grand, moins on croit à ces choses-là.
Cuanto más lejos (es), mejor (es): plus c'est loin, mieux c'est.
En espérant avoir apporté une petite aide, Cordialement, Anne327
Réponse: [Espagnol]Construction -cuanto mas de bellamatt, postée le 14-08-2011 à 17:08:44 (S | E)
Merci beaucoup pour ton aide Anne!
Réponse: [Espagnol]Construction -cuanto mas de ruben48, postée le 16-08-2011 à 15:50:49 (S | E)
Bonjour Bellamatt,
Je suis d'accord avec Anne et je veux ajouter une petite observation.
Effectivement la construction correcte est: "CUANTO más/menos... X, más/menos... Y"
Aujourd'hui on parle/écrit de plus en plus mauvais, même aux journaux, radio, TV. Tu pourras parfois entendre/lire des expressions comme celle-ci: "CONTRA más/menos... X, más/menos... Y" Tu dois faire attention parce que "contra" est INCORRECT.
Amicalement,
Rubén.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol