[Italien]Manco morto
<< Forum Italien || En bas
Message de nicole18 posté le 06-02-2011 à 18:25:50 (S | E | F)
buonasera a tutti
come si può tradurre per favore : " il tram non riesco a prenderlo manco morto , arriverò tardi e non mi faranno entrare "
bonsoir à tous
comment peut-on traduire s'il vous plait : " le tram , je ne réussis pas à la prendre même mort , j'arriverai en retard et on ne me laissera pas entrer ...
grazie per le spiegazioni ! merci pour les explications...
Réponse: [Italien]Manco morto de chilla, postée le 06-02-2011 à 21:20:17 (S | E)
Manco morto (nemeno/neanche morto - même pas/ni mort mort )
Il tram non riesco a prenderlo manco morto , arriverò tardi e non mi faranno entrare.
Je suggère :
Jamais de la vie je ne réussirai à prendre ce train ! J'arriverai en retard on ne me laissera pas entrer !
"Manco morto", donne un caractère irréalisable à l'action ; en traduisant, c'est justement cette "impossibilité" qu'il faut faire ressortir .
-------------------
Modifié par chilla le 07-02-2011 07:30
<< Forum Italien