Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Traduire les phrases en espagnol

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduire les phrases en espagnol
Message de jacques4020 posté le 29-12-2010 à 09:11:15 (S | E | F)
. hola

je dois traduire le texte du français vers l'espagnol, .
Dès que tu le verras , tu lui diras .
. Lorsqu’il viendra tu lui poseras la question
. Quand nous l’aurons vu , nous le croirons .
Dès qu’elle pourra Inés reviendra à Séville .
. Quand tu auras marché comme elle , tu auras aussi mal aux pieds qu’elle
. Dès que vous le saurez dites-le nous .


Ma traduction
. en cuando lo veas se lo dirás
. en cuando venga lo pondrásla pregunda.
. Cuando hayamos visto , lo creeremos
En cuando pueda , Inés regresará en Sevilla
Cuando hayas andado como ella habrás también daño a los pies que ella
En cuando sepa , díoslo


merci à la personne qui me corrigera
jacques


Réponse: Traduire les phrases en espagnol de ariane6, postée le 29-12-2010 à 10:38:52 (S | E)

Bonjour Jacques,

Voici quelques pistes pour la correction :

Revoir l'emploi de cuando et en cuanto,
On ne dit pas "poner una pregunta"
Regresar en : autre préposition
J'ai mal aux pieds : me duelen los pies
sepa 3eme pers sing, c'est bon, donc : impératif de decir, mettre également à la troisième pers sing.




Réponse: Traduire les phrases en espagnol de jacques4020, postée le 30-12-2010 à 08:37:08 (S | E)
nouvelle correction

en cuanto lo veas se lo dirás
. en cuanto venga lo pondrás la pregunda.
. Cuando hayamos visto , lo creeremos
En cuanto pueda , Inés regresará Sevilla
Cuando hayas andado como ella habrás también daño a los pies que ella
En cuanto sepa , díselo

jacques



Réponse: Traduire les phrases en espagnol de jacques4020, postée le 30-12-2010 à 08:40:56 (S | E)
nouvelle correction

en cuanto lo veas se lo dirás
. en cuanto venga lo pondrás la pregunda.
. Cuando hayamos visto , lo creeremos
En cuanto pueda , Inés regresará a Sevilla
Cuando hayas andado como ella habrás también daño a los pies que ella
En cuanto sepa , díselo

jacques




Réponse: Traduire les phrases en espagnol de ariane6, postée le 30-12-2010 à 10:47:32 (S | E)

Bonjour,
Il reste à revoir :
Lui poser une question : hacerle una pregunta
Tu auras aussi mal aux pieds qu'elle : ( te (doler au futur 3eme pers plur) .....tanto como....)
et pour la dernière phrase : digaselo. ( di est la 2éme pers)





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.