Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Avoir besoin et devoir

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Avoir besoin et devoir
Message de mcgardens posté le 01-08-2010 à 01:29:52 (S | E | F)

bonsoir à tous, je débute l'espagnol et je rencontre une petite difficulté

*Comment dit on “j'ai besoin d'aller là.” puisque necesito+verbe=devoir
exemple: cúando necesitas estar en tu casa ? Quand dois tu etre chez toi?
*Pourquoi le verbe “deber” devoir, traduit "avoir besoin"?
example: Porqué debes ir a madrid? Pourquoi as tu besoin d'aller à madrid ?
*donc quel est le role du verbe "deber" puisque pour dire "je dois manger" on dit " necessito comer", peut on aussi dire "debo comer" ?

j'espère avoir été assez claire

merci d'avance!


Réponse: [Espagnol]Avoir besoin et devoir de yanhel, postée le 01-08-2010 à 11:04:25 (S | E)
Bonjour, je ne vois pas quel est votre problème , l'obligation peut se dire avec debo +infinitif. Je dois.
Ceci dit puisque vous débutez, regardez au guide débutants tous les cours relatifs à l'obligation, car il existe 2 obligations personnelles je dois qui se dit de plusieurs façons et impersonnelle: IL faut .


Réponse: [Espagnol]Avoir besoin et devoir de sara60, postée le 01-08-2010 à 16:47:00 (S | E)
Bonjour mcgardens
Pour exprimer le besoin et l'obligation:
Expressions personnelles:
Tener que: tienes que sacarte un visado si quieres ir a CHina.
Haber de: he de hacerlo urgentemente.
Deber + infinitivo:debes tener un poco más de paciencia.
Necesitar: necesitamos hablar con el banco antes de poder dar una respuesta.
Hace falta: me hace falta leer el libro antes para darte mi opinión.
Expressions impersonnelles:
Hay que: hay que caminar más de una hora para llegar a su casa.
Es necesario:es necesario tomarse las cosas con calma.
Hace falta + infinitivo: hace falta medir más de un metro setenta para ser azafata.
Es preciso: es preciso tener más de 25 años para este puesto.
Buena suerte






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.