Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Juego bilingüe (19) (9)

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 9 / 14 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Fin | En bas
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de lou31, postée le 29-06-2010 à 23:57:32
el olvido / l'oubli ==== el perdón/le pardon




Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de dridro, postée le 30-06-2010 à 00:26:05
el perdón/le pardon / la clemencia /la clémence



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de lou31, postée le 30-06-2010 à 10:20:25
la clemencia /la clémence === la dulzura/la douceur




Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de fc50, postée le 30-06-2010 à 17:07:37
la dulzura/la douceur >>> la amabilidad / l'amabilité



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de malinche, postée le 30-06-2010 à 17:38:51
La amabilidad / l'amabilité ====> La cortesía / la gentillesse.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de dico, postée le 30-06-2010 à 23:58:54
La cortesía / la gentillesse ===la bondad / la bonté


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de fety, postée le 02-07-2010 à 01:31:36
la bondad /la bonté
la ternura / la tendresse


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de dridro, postée le 02-07-2010 à 13:15:47
la ternura / la tendresse ===== tierno(a) / tendre


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de lou31, postée le 02-07-2010 à 16:59:22
tierno(a) / tendre == un cordero/un agneau



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de swan85, postée le 02-07-2010 à 21:25:32
un cordero/un agneau=====> la oveja /la brebis


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de dridro, postée le 03-07-2010 à 00:52:33
la oveja /la brebis === la abeja / l'abeille



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de lou31, postée le 03-07-2010 à 01:21:50
la abeja / l'abeille == la miel/le miel


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de dridro, postée le 03-07-2010 à 01:26:25
la miel/le miel === la cera / la cire


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de lou31, postée le 03-07-2010 à 02:14:47
la miel/le miel === la cera / la cire == el betún/le cirage


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de malinche, postée le 03-07-2010 à 21:29:39
El betún / le cirage ====> Un limpiabotas / un cireur de chaussures.



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de fety, postée le 04-07-2010 à 18:07:31
un limpiado ===== un cireur de chaussures /
un cuento infantil===== un conte d'enfant


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de nano66, postée le 04-07-2010 à 22:57:04
La prensa/////La presse ............El priódico//////Le journal


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de malinche, postée le 04-07-2010 à 23:28:20
Un limpiabotas / un cireur de chaussures ===> Zapatos de piel / des chaussures en cuir.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de lou31, postée le 05-07-2010 à 10:08:10
Zapatos de piel / des chaussures en cuir.=== una vaca/une vache


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de malinche, postée le 05-07-2010 à 11:54:05
Una vaca / une vache ====> Un ordeño / la traite.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de alba, postée le 05-07-2010 à 14:54:33
Un ordeño / la traite ► un rebaño / un troupeau



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de fc50, postée le 05-07-2010 à 16:20:29
un rebaño / un troupeau >>> una jauria / une meute


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de nanette33, postée le 05-07-2010 à 16:25:18
un rebaño / un troupeau => la muchedumbre / la foule


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de galizano, postée le 05-07-2010 à 18:00:35
la muchedumbre/la foule===========>>el atropello/la cohue.


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de nano66, postée le 05-07-2010 à 18:13:11
:el atropello/la cohue.el atasco/l'embouteillage


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de fety, postée le 05-07-2010 à 20:35:29
EL ATASCO /L'EMBOUTEILLAGE === OBSTRUIR /OBSTRUER


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de lou31, postée le 05-07-2010 à 23:53:57
OBSTRUIR /OBSTRUER === abrir/ouvrir


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de nano66, postée le 06-07-2010 à 18:02:02
abrir========ouvrir//////la salida========la sortie
la salida========la sortie//////la puerta========la porte
-------------------
Modifié par nano66 le 06-07-2010 18:02


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de nanette33, postée le 06-07-2010 à 18:10:24
la puerta========la porte => la ventana / la fenêtre


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (19) de nano66, postée le 06-07-2010 à 22:02:33
la ventana ======== la fenêtre//////////el cristal========le vitre




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 9 / 14 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Fin | En bas



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.