Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Cordoba

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Cordoba
Message de gigliola posté le 25-03-2010 à 21:31:54 (S | E | F)


Bonsoir tous !

J’aimerais que vous me disiez si ce texte est traduit correctement ! ( ne connaissant pas la langue espagnole , mais un peu d’italien … Merci à vous !

" En el silencio de la noche , que interrumpe el susurro de las brisas aromadas por los jazmines ,
suenan las guzlas acompañando las Serenatas y difundiendo en el aire melodias ardientes
y notas tan dulces como los balanceos de las palmas en los altos cielos " .


Dans le silence de la nuit, que le murmure des effluves embaumés des jasmins suspend ,
tintent les luths accompagnant les Serénades et diffusant dans l'air des mélodies ardentes
et des notes aussi douces que le balancement des palmiers tout en haut du ciel.

Il y a environ cinquante ans , j'avais 13 ans alors , en épigraphe à ma partition de piano , ces paroles évocatrices ... je les comprenais grâce à la ressemblance entre les deux langues , je les avais apprises par coeur ... à cause de leur romantisme !


Réponse: [Espagnol]Cordoba de yanhel, postée le 25-03-2010 à 21:53:05 (S | E)
Oui pour la traduction mais QUE et non pas che qui est italien.
sur Córdoba.
Lien Internet



Réponse: [Espagnol]Cordoba de gigliola, postée le 25-03-2010 à 22:58:52 (S | E)
Bonsoir à tous ,

Merci Yanhel , de ce lien-cadeau ! incroyable similitude avec certaines musiques bretonnes ... et .. anglaises traditionnelles !

En effet , " que " , au lieu du " che " italien que j'ai écrit !

D'autres propositions de traductions seraient les bienvenues ! ( de l'espagnol au français ) .



Réponse: [Espagnol]Cordoba de giardino, postée le 28-03-2010 à 15:27:49 (S | E)

Gigliola ,

" Dans le silence de la nuit , qu'interrompt le chuchotement de la brise parfumée des jasmins ,
résonnent les luths accompagnant les sérénades et diffusant dans l'air des mélodies passionnées
et des sons aussi doux que le balancement des palmiers , très haut dans le ciel ... "





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.