Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Autant que

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Autant que
Message de car2bar posté le 18-02-2010 à 14:42:17 (S | E | F)

Bonjour !
S’il vous plait, je n’arrive pas à interpréter la valeur de “autant que” dans cette phrase :

[…] cette “version à l’envers” qu’ambionne d’être le thème littéraire mais dont il n’est que l’imitation (comme d’une idée platonicienne…) autant qu’elle déjoue la vanité de son effort.

[…] esta “versión al revés” que el tema literario pretende ser pero de la que no es más que una imitación (como una idea platónica...) desbarata la vanidad de su esfuerzo.

Merci !



Réponse: [Espagnol]Autant que de anma, postée le 18-02-2010 à 15:09:42 (S | E)
[…] cette “version à l’envers” qu’ambitionne d’être le thème littéraire mais dont il n’est que l’imitation (comme d’une idée platonicienne…) autant qu’elle déjoue la vanité de son effort.

Je propose :

Esta "versión al revés" que el tema literario pretende ser, pero del cual es sólo una imitación (como de una idea platónica...) de la misma manera (o tanto como) desbarata la vanidad de su esfuerzo.

Bon courage!

-------------------
Modifié par anma le 18-02-2010 15:12

-------------------
Modifié par anma le 18-02-2010 15:15


Réponse: [Espagnol]Autant que de car2bar, postée le 18-02-2010 à 18:07:31 (S | E)
Merci anma !
Votre traduction m'a permis aussi de voir la grosse erreur que j'avais commise en traduisant l'anaphore !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.