Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Litige entre A et EN

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Litige entre A et EN
Message de mariposa83 posté le 13-12-2009 à 10:54:11 (S | E | F)

¡ Hola todos! ¿Qué tal?
Je viens juste d'étudier un cours sur les prépositions A et EN (test n°63177) et j'ai un petit problème, en effet je lis "EN (à, de, dans, en) situe l'action dans le temps ou exprime une durée." et "A (à) sert à situer le moment précis d'une action. Ensuite viennent les phrases "¿ EN qué estás pensando ?" y "EN nada de particular." Ces deux phrases sont pourtant bien situer dans un moment précis?
Si quelqu'un pouvait éclairer ma lanterne


Réponse: [Espagnol]Litige entre A et EN de galizano, postée le 13-12-2009 à 11:40:09 (S | E)
Bonjour

Tout simplement parce que l'espagnol dit "pensar en algo" alors que le français "pense à quelque chose"
De même pour rêver et bien d'autres verbes,les espagnols emploient des propositions différentes.
Le français dit "rêver de(à) " et l'espagnol" soñar con".

Il faut les apprendre ,c'est tout.





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.