Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Italien]Bonheur / Correction

<< Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Bonheur / Correction
Message de phenetas posté le 15-11-2009 à 15:30:30 (S | E | F)

Bonjour , j'ai fais un petit texte sur le bonheur en moins de 200 mots , que j'ai traduit en italien et j'aurais voulu avoir votre correction de ma traduction .
D'avance merci à ceux qui voudront m'aider .

Qu'est ce qui fait le bonheur ?

Le bonheur c'est l'aboutissement de soi même , le fait de se sentir heureux et bien dans sa peau au quotidien . Le fait de porter un regard critique sur sa soi et d'être satisfait créé le bonheur . Pour être heureux il faut donc être satisfait de soi . Pour cela , chacun est différent , certaines personnes trouveront une satisfaction dans le travail , d'autres dans la vie personelle .
Certains aimeront la solitude à une famille nombreuse , certains préfèrerons l'amitié à l'argent . Cependant il ne faut pas oublier qu'avant de parler d'envies et de choix personnels , il y a des choses indispensables sans lesquelles le bonheur est impossible , la santé , un minimum d'argent , et la liberté .
Seulement , le bonheur rend parfois aveugle , à tel point qu'on ne le voit plus et que pour l'apprécier à nouveau il faut vivre le malheur . Le bonheur trouverait donc sa force dans le malheur , car c'est uniquement par comparaison que l'ont peut s'estimer heureux . Par comparaison avec des moments difficiles .
Pour conclure le bonheur proviendrait de l'absence de malheur et de la satisfaction personnelle propre à chacun .





Che fà la felicità ?

La felicità è la conclusione di si stesso, il fatto di sentirsi felici e bene nella sua pelle al quotidiano. Il fatto di portare un sguardo critico su suo si e di essere soddisfatto creato la felicità. Per essere felici bisogna essere soddisfatto di si dunque. Per ciò, ciascuna è differenti, certe persone troveranno una soddisfazione nel lavoro, di altri nel vita personelle. Certi ameranno la solitudine ad una famiglia numeroso, certo préfèrerons l'amicizia al denaro. Tuttavia non bisogna dimenticare che prima di parlare di invidie e di scelte personali, ci sono delle cose indispensabili senza che la felicità è impossibile, la salute, un minimo di denaro, e la libertà.
Solamente, la felicità rende cieca talvolta, a tal punto che non si lo vede più e che per apprezzarlo di nuovo bisogna vivere la disgrazia. La felicità troverebbe la sua forza nella disgrazia dunque, perché è unicamente per paragone che avuti potuto stimato felici. Per paragone coi momenti

-------------------
Modifié par bridg le 15-11-2009 18:14
titre


Réponse: [Italien]Bonheur / Correction de mondets, postée le 15-11-2009 à 18:02:07 (S | E)
Bonjour phenetas, voici quelques erreurs signalées ou corrigées mais je pense qu'il en reste d'autres.

Buongiorno phenetas, ecco alcuni errori segnalati o corretti ma penso che ce ne siano altri.

(Che fà) Che cos’è che da la felicità ?

La felicità è la (conclusione) di (si) se stesso, il fatto di sentirsi felici e bene nella sua pelle al quotidiano. Il fatto di portare (un) uno sguardo critico su suo si e di essere soddisfatto (creato) verbo creare la felicità. Per essere felici bisogna essere soddisfatto di (si) se dunque. Per ciò, ciascunaognuno è differenti, certe persone troveranno una soddisfazione nel lavoro, di altri nel vita personelle. Certi ameranno la solitudine ad una famiglia numeroso, certo préfèrerons (preferire)l'amicizia al denaro. Tuttavia non bisogna dimenticare che prima di parlare di invidie e di scelte personali, ci sono delle cose indispensabili senza che la felicità è impossibile, la salute, un minimo di denaro, e la libertà.
Solamente, la felicità rende cieca talvolta, a tal punto che non si lo vede più e che per apprezzarlo di nuovo bisogna vivere la disgrazia. La felicità troverebbe la sua forza nella disgrazia dunque, perché è unicamente per paragone che avuti potuto stimato felici. Per paragone coi momenti



Réponse: [Italien]Bonheur / Correction de phenetas, postée le 15-11-2009 à 18:51:09 (S | E)
Merci beaucoup mondets , quelqu'un d'autre pourrait-il me donner son avis ?

edit : je me suis rendu compte que j'ai mal copié/coller la fin de la traduction , la voici :


"Per paragone coi momenti difficili.
Dell'assenza proverrebbe per concludere la felicità di disgrazia e della soddisfazione personale propria a ciascuno."


Réponse: [Italien]Bonheur / Correction de olivia07, postée le 15-11-2009 à 20:33:54 (S | E)

Bonjour phenatas,

voilà comment j'ai essayé de traduire tout cela. Avec sans doute encore bien des erreurs. Vois si cela peut t'aider.

Che cosa ci da la felicità ?

La felicità è la realizzazione  di se stesso, il fatto di sentirsi felice e di trovarsi a proprio agio al quotidiano. Il fatto di portare uno sguardo critico su se stesso e di essere soddisfatto ci fa diventare  felici . Dunque, per essere felice, bisogna essere soddisfatto di se. Per ciò, ognuno  è diverso, alcune persone troveranno una soddisfazione nel lavoro, delle altre nella loro vita personale. Alcune preferiranno la solitudine ad una famiglia numerosa, delle altre preferiranno l'amicizia ai soldi. Tuttavia, non bisogna dimenticare che prima di parlare di desideri e di scelte personali, ci sono  cose indispensabili senza  le quali  la felicità  è sarebbe impossibile, come, per esempio, la salute, un minimo di denaro, e la libertà.
Tuttavia,   a volte la felicità ci rende ciechi , a tal punto che non la vediamo più e che, per apprezzarla di nuovo, abbiamo bisogno di vivere la disgrazia. Dunque, la
felicità troverebbe la sua forza nella disgrazia, perché è solamente nel paragone con brutti momenti che possiamo sapere se siamo felici. In conclusione, direi  che la felicità  deriverebbe dalla disgrazia  e dalla soddisfazione personale propria a ciascuno.



Réponse: [Italien]Bonheur / Correction de jod47, postée le 15-11-2009 à 20:49:09 (S | E)
Bonsoir phenetas.

Il y a dans ton texte pas mal d'erreurs et de fautes. Je vais essayer de t'apporter un peu d'aide, mondets y a déjà contribué et je te propose quelques corrections sous toutes réserves cependant..!

Che fà la felicità ? ( voir la traduction de mondets )

La felicità è la conclusione ( l'esita di sé ) di si se stesso, il fatto di sentirsi felici e bene nella sua pelle = a proprio agio al quotidiano. Il fatto di portare uno sguardo critico su suo si ( dentro di sé ? ) e di essere soddisfatto creato la felicità. Per essere felici bisogna essere soddisfatto di si dunque. Per ciò, ciascuna è differenti ( diverso ), certe persone troveranno una soddisfazione nel lavoro, di altri nel vita personelle ( je propose : nella loro propria vita..? ). Certi Alcuni ameranno ( preferiranno )la solitudine ad una famiglia numeroso, certo altri préfèrerons l'amicizia al denaro (ai soldi ? ). Tuttavia non bisogna dimenticare che prima di parlare di invidie ( desiderio ) e di scelte personali, ci sono delle cose indispensabili senza che ( je ne pense pas que ce soit correct ) la felicità è impossibile, la salute, un minimo di denaro, e la libertà.
Solamente Però, la felicità rende cieca talvolta, a tal punto che non si lo vede più e che per apprezzarlo di nuovo ( ? ) bisogna vivere la disgrazia. La felicità troverebbe la sua forza nella disgrazia dunque, perché è unicamente per paragone che avuti potuto stimato felici. Per paragone coi momenti

Attends quand même l'avis de personnes plus compétentes que moi , de toute façon il y a encore d'autres fautes dans le texte!
Allez courage tu y arriveras!
Bonne soirée.
P/S: en rouge : les fautes que j'ai vues; en bleu: mes suggestions ( en attendre confirmation ! )

Olivia, je n'avais pas vu ta réponse! je devais être en train de poster la mienne!!

-------------------
Modifié par jod47 le 15-11-2009 22:45


Réponse: [Italien]Bonheur / Correction de phenetas, postée le 15-11-2009 à 23:29:48 (S | E)
Merci à vous tous , vous m'avez déjà permis de cibler les fautes . Je vais ainsi pouvoir approfondir de mon côté ;)
Merci


Réponse: [Italien]Bonheur / Correction de chilla, postée le 16-11-2009 à 01:56:10 (S | E)
Bonjour
Merci à vous tous pour les corrections apportées au texte de phenetas: rien à redire !
J'interviens juste pour ...une mise en forme en italien.


La felicità è il risultato di quello che siamo, è un sentimento di benessere, come quello di essere in pace con sé stessi.
Portare uno sguardo critico sulle proprie azioni o sul proprio comportamento ci rende felici. Dunque, per esserlo, bisogna essere soddisfatti di sé. Per questo siamo diversi gli uni dagli altri.
Alcune persone si realizzeranno nel lavoro, altre nella vita personale. Alcuni preferiranno rimanere soli anziché fondare una famiglia, altri preferiranno l'amicizia ai soldi.
Ma prima di parlare di desideri o di scelte personali, non dobbiamo dimenticare che esistono cose indispensabili, senza le quali la felicità sarebbe impossibile, come la salute, un po’ di soldi e la libertà.
Purtroppo a volte la felicità ci rende ciechi , a tal punto che non la vediamo più, quasi che per apprezzarla nuovamente dobbiamo averla persa. Dunque, la felicità si rivelerebbe nella disgrazia, quando cioé la possiamo paragonare ai momenti felici del passato.

Je ne corrige pas la dernière phrase, elle ferait doublon.

'notte





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Italien


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.