Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Prépositions/ espagnol

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Prépositions/ espagnol
Message de rosario7 posté le 25-10-2009 à 17:39:57 (S | E | F)

Bonjour,
J'aimerais savoir quand est-ce qu'il faut utiliser "A et En" en espagnol(e),parce que généralement on dit que A indique la direction exemple:voy a casa et en indique le lieu, par exemple:Estoy en casa. mais souvent j'entends dire:algo me viene a la cabeza et algo me viene en la cabeza, qu'est-ce qui est bien dit?

-------------------
Modifié par lucile83 le 25-10-2009 17:44
titre

-------------------
Modifié par bridg le 25-10-2009 18:33
orthographe


Réponse: Prépositions/ espagnol de lila, postée le 25-10-2009 à 18:04:53 (S | E)
bonsoir!! Alors moi je sais quand est ce que l'on utilise en et a mais je ne sais pas te dire la règle exact. je sais que par exemple c'est obligatoire d'avoir a après ir . C'est toujours la préposition a qui suit le verbe ir . Par exemple voy a ver a mis amigas = je vais voir mes amis . on va à la plage =vamos a la playa
Et pour se situer on utilise en . estoy en clase , estoy en casa , estoy en el autobús.. Pour se localiser je pense que c'est toujours en . voilà

-------------------
Modifié par hidalgo le 26-10-2009 12:04


Réponse: Prépositions/ espagnol de galizano, postée le 25-10-2009 à 20:57:52 (S | E)
Bonsoir

Lila t'a donné la réponse .

Algo me viene en la cabeza n'est pas correct.

Après un verbe de mouvement,seule la préposition "a" est utilisée.

On doit dire : Algo me viene a la cabeza/a la mente.
Quelque chose me vient à l'esprit.

L'emploi de "tener" par contre,exige la préposition "en" .

Tengo en la cabeza/en la mente :j'ai en tête/ présent à l'esprit.
¿ Qué tienen en la cabeza? = Qu'ont-ils dans la tête/en tête .


Réponse: Prépositions/ espagnol de nanou13, postée le 27-10-2009 à 08:36:22 (S | E)
Je rajoute, à la remarque de Galizano, qu'il y a au moins une exception à cette règle:
"entrar EN".


Réponse: Prépositions/ espagnol de nela, postée le 27-10-2009 à 21:42:27 (S | E)
je dirais pas forcement une exception,je dirais plustot qu'à chaque fois qu'on doit traduire "dans" on mettra " en".


Réponse: Prépositions/ espagnol de princesse56, postée le 31-10-2009 à 09:56:07 (S | E)
A : -todavía después un verbo de movimiento, por ejemplo, el verbo : IR
-devant un COD

EN : el lugar dónde estás
el lugar dónde entras
la période (la estación)



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.