Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Traduction /italien

<< Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction /italien
Message de sebastien19 posté le 24-10-2009 à 13:34:22 (S | E | F)

Bonjour

je cherche une personne parlant italien pour me traduire un petit texte... le voici :

"il y a dans ma vie certaines personnes qui m'ont appris, ou fait redécouvrir des choses sur moi même... ces personnes resteront toujours importantes à mes yeux... quelque soit leur choix... Bon anniversaire..."

c'est très important pour moi... j'espère que je pourrais compter sur quelqu'un ici... merçi....

-------------------
Modifié par lucile83 le 24-10-2009 13:56
titre


Réponse: Traduction /italien de chilla, postée le 24-10-2009 à 14:02:40 (S | E)
Bonjour
Nous ne rendons pas ce genre de service même pas aux plus anciens de nos membres, c'est la règle.
Veuillez, s'il vous plaît, nous proposer votre traduction. Nous la corrigerons.
Merci



Réponse: Traduction /italien de sebastien19, postée le 24-10-2009 à 15:29:23 (S | E)
ci sono nella mia vita alcune persone che m' hanno appreso, o fatto riscoprire cose su me anche… queste persone resteranno sempre importanti ai miei occhi… indipendentemente dalla loro scelta… Buono anniversario...

y a t'il des erreurs ??? merçi


Réponse: Traduction /italien de chilla, postée le 24-10-2009 à 16:28:01 (S | E)

Voici la phrase correctement écrite:

Ci sono persone, nella mia vita, che m' hanno appreso o fatto scoprire cose su me stesso…
Queste persone rimarranno sempre care nel mio cuore e questo, indipendentemente dalle loro scelte...

Buono compleanno.

Bon W.E.



Réponse: Traduction /italien de sebastien19, postée le 24-10-2009 à 16:30:07 (S | E)
Merçi beaucoup beaucoup Beaucoup !!!!


Réponse: Traduction /italien de sourire01, postée le 25-10-2009 à 22:16:53 (S | E)
je prefere "che mi hanno insegnato" ala place de "m'hanno imparato"



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Italien


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.