[Italien]Lunga
<< Forum Italien || En bas
Message de loureine posté le 19-08-2009 à 12:31:28 (S | E | F)
Bonjour à tous, je viens de faire l'exercice l'Italia fisica, et je ne comprends pas le rôle et le sens du mot lunga dans la phrase:
Il territorio fisico italiano è di gran LUNGA montuoso.
Merci à ceux qui savent...et à olivia....
Loureine
Réponse: [Italien]Lunga de olivia07, postée le 19-08-2009 à 13:20:48 (S | E)
di gran lunga = de loin (c'est une expression)
Réponse: [Italien]Lunga de mary24, postée le 19-08-2009 à 13:28:58 (S | E)
Bonjour à tous,
Dans le dictionnaire la traduction de " di gran lunga" est "de loin,de beaucoup".
Cela pourrait vouloir dire:
Le territoire physique de l'Italie est esssentiellement montagneux.
Mais je n'en suis pas sure du tout.
Bonne continuation,Loureine dans ta traduction
Réponse: [Italien]Lunga de olivia07, postée le 19-08-2009 à 15:31:28 (S | E)
Oui, c'est bien comme cela que je l'avais traduit. Quant à expliquer la syntaxe de la phrase, ça je ne sais pas.
Réponse: [Italien]Lunga de blanche47, postée le 19-08-2009 à 16:17:35 (S | E)
Dans l'expression "Il terrotorio fisico italiano è di gran lunga montuoso"
"di gran lunga" est une locution adverbiale équivalente de " molto"
Il territorio fisico italiano è molto montuoso ou bien
prevalentemente montuoso
particolarmente montuoso
soprattutto montuoso
Il s'agit d'expressions synomimes
Réponse: [Italien]Lunga de loureine, postée le 19-08-2009 à 17:00:19 (S | E)
Merci à tous pour vos réponses...pour l'intuition de mary et les exemples de blanche...c'est très clair,à présent
A bientôt,
Loureine
Réponse: [Italien]Lunga de monaco20041, postée le 19-08-2009 à 18:06:26 (S | E)
de beaucoup
locution adverbiale
di gran lunga, di molto
je le préfère de beaucoup =============preferisco lui di gran lunga
il est le plus jeune de beaucoup==== è di gran lunga il più giovane
-------------------
Modifié par monaco20041 le 19-08-2009 18:07