Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Significationde QUE

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Significationde QUE
Message de jojo217 posté le 15-06-2009 à 21:31:00 (S | E | F)

Bonsoir à tous,
Je ne comprends pas du tout la présence de que. A quoi sert-il? Il doit y avoir aussi d'autres exemples de ce genre. Je serais ravi d'avoir les explications.

Que a veces viene mucha gente

Si que tenemos mucha ambre

¿Nos daría agua mientras tanto, que tenemos sed tambien?

Merci à tous ceux qui voudront bien me répondre

Jojo217


Réponse: [Espagnol]Significationde QUE de yuma, postée le 16-06-2009 à 05:29:48 (S | E)

Que a veces viene mucha gente”; “¿Nos daría agua mientras tanto, que tenemos sed también?”: dans ces deux phrases la conjonction “que” a une valeur causale et remplace “pues”: car. C’est un usage courant en espagnol.

“¡Sí que tenemos mucha Hambre!”: ici, c’est une valeur exclamative comme dans ¡Eso sí que no! > Ah, ça non ! On pourrait traduire : « Et comment, que nous avons faim ! »

(ça manque un peu de contexte pour être plus affirmatif… )




Réponse: [Espagnol]Significationde QUE de galizano, postée le 16-06-2009 à 08:48:43 (S | E)
Yuma te l'explique très bien.
Pour "sí que" ,j'ajouterais cependant ceci : devant un verbe,cette tournure marque l'insistance. On peut la traduire par" vraiment", "oui" etc....

Ex:1) Allí sí que hace frío = Là-bas,oui il fait froid.

2)¡Yuma,sí que es un gran gramático! = Yuma,c'est vraiment un grand
grammairien !

Ne pas oublier l'accent sur le í.



Réponse: [Espagnol]Significationde QUE de jojo217, postée le 16-06-2009 à 08:52:52 (S | E)
bonjour Yuma, Galizano,
Je vous remercie tous les deux pour vos réponses qui me sont d'une grande aide.
Jojo217


Réponse: [Espagnol]Significationde QUE de yuma, postée le 16-06-2009 à 13:49:41 (S | E)

Autre exemple :

« La gramática de yuma, ¡sí que es una buena gramática! »




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE




Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.