Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Por ou para (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Por ou para
Message de franju posté le 25-03-2009 à 12:56:26 (S | E | F)

Phrase 8 du test n° 27883 :

je ne comprends pas pourquoi il faut écrire "por mi parte, ..." et non "para mi parte..." puisque l'on dit bien "para mi' et que pour moi dans les 2 cas il s'agit d'exprimer une opinion , un point de vue!
Qui peux m'expliquer?

Merci d'avance
Franju



Réponse: [Espagnol]Por ou para de aubingabrel, postée le 25-03-2009 à 15:32:14 (S | E)


para c'est devant les verbes
et por devant le reste


Réponse: [Espagnol]Por ou para de franju, postée le 25-03-2009 à 18:21:29 (S | E)
Merci de m'avoir répondu si vite , aubingabrel ....seulement je ne comprends pas bien ta réponse ; "mi" n'est pas un verbe !...donc là ça ne colle pas , qu'en penses-tu ?


Réponse: [Espagnol]Por ou para de occultis, postée le 25-03-2009 à 22:42:43 (S | E)


Pour se traduit par PARA lorsqu'il exprime
-le but d'un voyage ou d'une action : Se fue para la fiesta
-la destination, l'aptitude : compró un coche para sí

Il se traduit par POR lorsqu'il exprime :
la cause ¿por què?
le prix
au nom de Por Diós
l'opinion por quièn votas?

Essaie de développer tout ça et ça ira
occultis


Réponse: [Espagnol]Por ou para de yuma, postée le 01-04-2009 à 22:00:13 (S | E)

Attention : « para mí » = d’après moi (de mon point de vue)

Mais « por mí » = en ce qui me concerne (« por mí, que se maten »); ce qui nous ramène à « por mi parte », à rapprocher de « por otra parte » = d’autre part.

C’est vrai que la distinction peut paraître subtile mais la sémantique « ¡no es de fuerza, es de mecánica ! ».

Je pense qu’il faut tenter de s’imprégner des formulations sans trop s’arrêter à d’apparentes contradictions qui peuvent toujours s’éclaircir avec une bonne grammaire.

(et bien sûr il ne faut pas oublier la « tilde diacrítica » sur le « i » !)




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE




Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.