Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Italien]Ciuco da fatica (1)

<< Forum Italien || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Italien]Ciuco da fatica
Message de canino posté le 07-02-2009 à 17:22:40 (S | E | F)

Bonjour,
dans cette phrase "ciuco" = âne mais que veut dire "ciuco da fatica" ?


Una donna aveva una figlia e una figliastra, e questa figliastra la teneva come un ciuco da fatica.

merci
Cordialement
Canino


Réponse: [Italien]Ciuco da fatica de chilla, postée le 07-02-2009 à 17:42:12 (S | E)
Salve

Tout simplement "bestia da soma" ou "asino da soma" "soma " étant le chargement qu'on met ou on mettait sur le dos des ânes.

Ciao


Réponse: [Italien]Ciuco da fatica de jod47, postée le 08-02-2009 à 07:35:36 (S | E)
Ciao a tutti ,

En français nous avons aussi l'équivalent avec : une bête de somme ( bête qui porte des fardeaux ),on dit aussi :travailler comme une bête de somme = travailler avec acharnement , faire des travaux pénibles .
Le mot " somme" dans ces cas-là à la même origine qu'en italien "soma" ( du moins je le pense )puisque issu de "sagma" et par la suite "sauma".

Bonne journée à tous et....ne travaillez pas comme des bêtes de somme !!!




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.