Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Juego bilingüe (17) (12)

<< Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 12 / 15 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Fin | En bas
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de bastide54, postée le 23-10-2009 à 22:38:15
une inondation = una inundación / les intempéries = las inclemencias


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de max47, postée le 23-10-2009 à 23:18:17
la lluvia / La pluie =====> Los nubes (les nuages)


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de swan85, postée le 24-10-2009 à 13:23:57

Los nubes (les nuages)====> Una borrasca / Une bourrasque



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de tatiana2707, postée le 24-10-2009 à 20:44:57
una borrasca/une bourrasque ===> una tempestad/une tempête


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de alba, postée le 28-10-2009 à 14:24:42
una tempestad/une tempête ► un rescate / un sauvetage


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de malinche, postée le 29-10-2009 à 17:48:17
Un rescate / un sauvetage ===> supervivientes / des rescapés


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de hidalgo, postée le 31-10-2009 à 22:29:08
supervivientes / des rescapés ► un bote salvavidas/un canot de sauvetage


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de swan85, postée le 31-10-2009 à 23:00:03

un bote salvavidas/un canot de sauvetage===>porter secours/prestar auxilio


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de princesse56, postée le 01-11-2009 à 14:44:34
agradable / agréable


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de malinche, postée le 01-11-2009 à 18:26:47
Prestar auxilio / porter secours ===> llevar consuelo / apporter du réconfort


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de nanette33, postée le 03-11-2009 à 17:23:52
llevar consuelo / apporter du réconfort => un amigo / un ami




Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de swan85, postée le 04-11-2009 à 19:43:08

un amigo / un ami===> un confidente/un confident



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de emilie13, postée le 04-11-2009 à 21:51:50
une confidente/un confident ===> Dios/Dieu


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de alba, postée le 04-11-2009 à 22:15:47
Dios/Dieu ► el clero/le clergé



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de twoui, postée le 05-11-2009 à 02:40:10
el clero/le clergé ► la fe / la foi


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de malinche, postée le 05-11-2009 à 21:34:18
La fe / la foi ===> un creyente / un croyant


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de swan85, postée le 05-11-2009 à 22:14:31

un creyente / un croyant====>el bautismo/le baptême


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de malinche, postée le 07-11-2009 à 14:55:26
El bautismo / le baptême ===> peladillas / des dragées


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de doyou85, postée le 10-11-2009 à 20:31:46

peladillas / des dragées ===> Una caja / Une boîte


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de alba, postée le 10-11-2009 à 22:48:12
Una caja / Une boîte ===> una cinta / un ruban



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de dridro, postée le 11-11-2009 à 06:29:48
una cinta / un ruban ====== encinta/enceinte


Lien Internet



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de malinche, postée le 11-11-2009 à 23:15:43
Encinta / enceinte ===> Un embarazo / une grossesse



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de dridro, postée le 13-11-2009 à 15:44:34
Un embarazo/une grossesse====un parto/un accouchement


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de doyou85, postée le 13-11-2009 à 20:25:02

un parto/un accouchement ====> Un bebé / Un bébé


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de alba, postée le 13-11-2009 à 22:39:08
Un bebé / Un bébé ====> una comadrona / une sage-femme


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de doyou85, postée le 13-11-2009 à 22:49:26

Una comadrona / une sage-femme ====> Un nacimiento / Une naissance Lien Internet



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de malinche, postée le 22-11-2009 à 12:09:37
Un nacimiento / une naissance ===> una cuna / un berceau




Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de swan85, postée le 22-11-2009 à 14:12:52

una cuna / un berceau ======> La canastilla / la layette




Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de malinche, postée le 22-11-2009 à 14:31:27
La canastilla / la layette ====> pañales / des couches


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (17) de swan85, postée le 22-11-2009 à 20:11:01

pañales / des couches=====>un cochecito / un landau




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 12 / 15 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Fin | En bas



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.