Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Traduction d'une phrase (1)

<< Néerlandais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Traduction d'une phrase
Message de davy15 posté le 25-11-2008 à 19:59:12 (S | E | F)

Bonjour je dois traduire en néerladais mais je cale sur cette phrase
j'ettais étais content quand j'ettais étais rentré à l'école.
ik was blij wanneer ik in school was
pouvez-vous me dire si c'est bon merci

-------------------
Modifié par bridg le 25-11-2008 20:06


Réponse: Traduction d'une phrase de mariebru, postée le 25-11-2008 à 20:36:09 (S | E)
Bonjour,

Qu'est-ce que vous voulez dire ?

J'étais content quand j'étais rentré de l'école (retour à la maison les cours).

J'étais content quand j'étais rentré à l'école (retour à l'école après les vacances par exemple).




Réponse: Traduction d'une phrase de davy15, postée le 25-11-2008 à 20:46:06 (S | E)
rentré a l'école après les vacances


Réponse: Traduction d'une phrase de mariebru, postée le 25-11-2008 à 21:05:11 (S | E)
Alors, ce sera :

ik was blij toen ik terug naar school ging.


toen : car l'événement se passe dans le passé

teruggaan : retourner

Cordialement.



Réponse: Traduction d'une phrase de davy15, postée le 25-11-2008 à 21:14:25 (S | E)
d'accord merci beaucoup davy15




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.