Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Qui devrait être le premier? (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Qui devrait être le premier?
Message de leilae posté le 23-11-2008 à 08:37:25 (S | E | F)

Bonjour,
Qui devrait être le premier dans la phrase suivante
l'adjective "vuestros" ou le nom "perros" ?
Perros vuestros están allí
ou
vuestros perros están allí----vos chiens sont là
merci

-------------------
Modifié par lucile83 le 23-11-2008 08:40
+ titre



Réponse: [Espagnol]Qui devrait être le premier? de swan85, postée le 23-11-2008 à 09:41:18 (S | E)

Bonjour,

Je propose :

"vuestros perros están allí" ou "sus perros están alli"


Réponse: [Espagnol]Qui devrait être le premier? de seemon, postée le 23-11-2008 à 11:59:47 (S | E)
C'est la deuxième qui est correcte bien sûr !
A la limite, tu aurais pu dire "los perros vuestros...", mais c'est très très vieillot.

Par ailleurs, j'attire ton attention sur le fait que "allí" veut dire "là-bas" et non pas "ici", qui se traduit par "aquí". Donc si tu désigne un lieu lointain, pas de soucis, par contre si tu désigne le lieu où le locuteur se trouve quand il parle, tu dois faire la modification.


Réponse: [Espagnol]Qui devrait être le premier? de valiente, postée le 23-11-2008 à 15:06:28 (S | E)
Bonjour,
cette phrase est juste:vos chiens sont là-bas


Réponse: [Espagnol]Qui devrait être le premier? de pomba, postée le 23-11-2008 à 18:04:36 (S | E)
le mot qui devrait être le premier est : vuestros
car si je traduis
vuestros perros están allí = vos chiens sont là

alors que si je traduis la phrase n° 2 avec perros en première lettre cela donne :
Perros vuestros están allí = Des chiens votre sont là



Réponse: [Espagnol]Qui devrait être le premier? de leilae, postée le 23-11-2008 à 19:27:01 (S | E)
Merci, et je suis d'accord avec vous que la phrase commence par vuestros

vuestros perros están allí----vos chiens sont là-bas
merci seemon pour ta remarque ,oui je veux bien dire allí(là-bas)et nom pas aqui(ici)
merci encore tout le monde





POSTER UNE NOUVELLE REPONSE



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.