Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Ajilimoje/affaires (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Ajilimoje/affaires
Message de paco1968 posté le 17-11-2008 à 18:33:39 (S | E | F)

Je souhaite traduire "mes affaires sont ici". Il reste que j'ai un doute pour le mot "affaires". "Ajilimoje" étant un singulier, dois-je le laisser ainsi ? Autre question, puis-je le remplacer par "cosas" ?

Aquí están mi ajilimoje (mis cosas), mes affaires sont ici ou ici se trouvent mes affaires.

D'avance merci de vos réponses.

Bonne soirée.


Réponse: [Espagnol]Ajilimoje/affaires de anatiurn05, postée le 17-11-2008 à 18:40:35 (S | E)
salut !
je pense que cosas veut plutot dire "choses", sinon je ne sais pas trop les autres réponse !
bonne chance !




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.