Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Italien]Stare/rimanere (1)



<< Forum Italien || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Italien]Stare/rimanere


Message de grenatiaf posté le 08-09-2008 à 12:30:49 (S | E | F)

bonjour
pouvez vous m'expliquer la différence entre stare restare et rimanere
merci


Réponse: [Italien]Stare/rimanere de visiteur1, postée le 11-09-2008 à 08:10:07 (S | E)
è la stessa cosa


Réponse: [Italien]Stare/rimanere de chilla, postée le 11-09-2008 à 09:37:40 (S | E)
Presque, il y a des nuances.

"Sto in via Cavour" = abito in via Cavour.

"Rimango in via Cavour" = je décide de ne pas aller plus loin que la via Cavour;

Resto in via Cavour = non mi muovo più, je ne bouge plus

Un autre exemple:Rimango a cena (je reste dîner) Si les verbes pouvaient s'interchanger, j'aurais pu dire aussi: "sto a cena " or ce n'est pas le cas. En revanche je peux utiliser l'autre verbe, "restare": resto a cena con voi (je reste dîner avec vous). Oui la frontière est fragile mais nette. Je pense que "rimanere" e "restare" sont très proches, pas "stare".



Réponse: [Italien]Stare/rimanere de patfordi, postée le 11-09-2008 à 17:51:21 (S | E)
bonjour moi je pence pense qu'il n'ya pas de différence entre RESTARE et RIMANERE.
EX:Oggi rimango a casa o Oggi resto a casa (è la stessa cosa)
mais STARE quand t'à lui a plusieurs sens entre autres rester,se sentir,...
EX: Me ne sto qui buono buono (rester)
come stai? Sto bene (sentir)
Pr les autres significations tu les verras dans les expressions.
J'espère tavoir avoir pu t'aider.

-------------------
Modifié par chilla le 11-09-2008 18:02


Réponse: [Italien]Stare/rimanere de aud18, postée le 11-09-2008 à 18:30:12 (S | E)
Bonjour,
Moi j'ai toujours considéré stare comme essere.
Par contre l'infime nuance entre rimanere et restare est difficile à saisir. C'est un peu comme avere et tenere ils sont assez proches.




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.