[Italien]Quel e questo (1)
<< Forum Italien || En bas
Message de sweden posté le 22-08-2008 à 11:00:21 (S | E | F)
Je n'arrive jamais à comprendre lorsqu'il faut employer "quel" ou lorsque qu'il faut employer "questo" si quelqu'un peu m'expliquer.
Par exemple aujourd'hui le dicton du jour est "non è tutt'oro quel che luccica"
et moi j'aurais plutôt dit : "non è tutt'oro questo che luccica"
Pour moi dans mon esprit "quel" veut dire "quel" comme en français
et "questo" veut dire "ce" en français
Merci d'avance pour votre aide !!!
Réponse: [Italien]Quel e questo de nick27, postée le 22-08-2008 à 13:07:30 (S | E)
Ciao sweden!
Déjà "quel" (quello) = ça (éloigné) alors que "questo" = ça (proche).
C'est la même différence qu'en anglais avec "this" et "that".
Maintenant dans la phrase que tu as écrite : quel che (de même que "quello che" et "ciò che" signifient tous "ce que"/"ce qui" en français".
Quelques exemples pour que ça soit plus clair (j'espère ).
- Ho incontrato mia moglie alla Fontana di Trevi il 5 agosto e da quel giorno in poi non ci siamo più divisi. (depuis CE jour-LÀ)
- Puoi darmi questo foglio per favore? (celui-là, en face de toi)
- Quello che stai dicendo non ha senso ! (ce que) (ciò che, quel che)
Voilà,
Spero di esserti stato utile.
Réponse: [Italien]Quel e questo de sweden, postée le 22-08-2008 à 14:06:06 (S | E)
Je te remercie beaucoup de ton explication qui est très claire.