Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]traduction de punto (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]traduction de punto
Message de serghop posté le 03-04-2008 à 19:29:05 (S | E | F)

¡ Hola todos !

Quelqu'un pourrait-il me donner la traduction exacte des deux emplois suivants de "punto"

¡ Qué punto ! y traje de punto .

Merci d'avance de votre aide.
A plus sur ce site exceptionnel pour l'étude.


Réponse: [Espagnol]traduction de punto de chica57, postée le 03-04-2008 à 21:40:26 (S | E)
Punto est la traduction de TRICOT. Prenda de punto est la traduction de ouvrage en tricot et le verbe de tricoter en espagnol est TRICOTAR>(Références: Dictionnaire Français-espagnol Le Robert Collins)


Réponse: [Espagnol]traduction de punto de serghop, postée le 04-04-2008 à 00:00:25 (S | E)
Merci à vous pour vos réponses!Ça correspond bien au contexte dans le lequel les mots sont utilisés.
d'avoir pris le temps de répondre.


Réponse: [Espagnol]traduction de punto de serghop, postée le 04-04-2008 à 17:43:47 (S | E)
Hola Pelayo!
Gracias por la precisión!!! y por todos los ejercicios!!


Réponse: [Espagnol]traduction de punto de prishka, postée le 08-05-2008 à 09:17:56 (S | E)
bonjour, nous n'avons pas beaucoup de contexte, mais dans le langage familier "tener un punto" veut dire être saôul.


Réponse: [Espagnol]traduction de punto de anma, postée le 08-05-2008 à 17:51:05 (S | E)
Tricotar est un mot qui s'emploie normalement en España ; je l'ai donc cherché dans le dictionnaire de la Real Academia:
tricotar : (del fr. tricoter) Hacer punto a mano o con máquina tejedora.

Je suppose que ce mot a été un gallicisme, mais que maintenant il est entré dans la langue.

Quant à "¡qué punto!", j'ai entendu cette expression, il me semble, lorsqu'une plaisanterie est amusante et de bon goût... Je ne sais si c'est correct. Le mot punto s'emploie dans tant d'expressions!

-------------------
Modifié par anma le 08-05-2008 18:09


Réponse: [Espagnol]traduction de punto de serghop, postée le 08-05-2008 à 18:49:56 (S | E)
- à tous. Votre bonne volonté à répondre pour aider donne l'encouragement nécessaire pour poursuivre l'étude d'une langue qui est plus ardue qu'il n'y parâît. A plus.


Réponse: [Espagnol]traduction de punto de dec4, postée le 09-05-2008 à 16:04:09 (S | E)
salut,

pour la traduction de "¡qué punto!", on l'utilise pour dire que quelque chose est amusante comme si on disait en français: ah c'est bien, c'est rigolo!




Réponse: [Espagnol]traduction de punto de serghop, postée le 10-05-2008 à 18:29:04 (S | E)
Hola dec4

Merci pour ta réponse qui rejoint celle de anma. Avec punto ce n'est pas facile, on le trouve partout avec une signification différente.
à toi et à tous pour votre aide. Serghop!




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.