[Allemand]elii-se / correction texte (1)
<< Forum Allemand || En bas
Message de elii-se posté le 13-01-2008 à 11:44:55 (S | E | F | I)
Pourriez-vous s'il vous plait m'aider dans la correction de ce texte que j'ai écrit.
Die Autorin ist in der elften klasse in Charlottenburg.
Sie muss die Schule weschseln weil sie eine neue Sprache: Latein will lernen.
Es gibt eine Problem in ihrer Realschule. Sie kann keine zweite Fremdsprache lernen. Sie muss ein Gymnasium finden, wo sie eine zweite Fremdspreche anfangen kann. Am ende, sie suchte im Internet und sie findet eine Schule in Berlin.
Sie ist nach Berlin umgezogen. Sie hat früher in Hessen gewohnt.
Sarah ist eine mädchen und sie ist allein in der Haupstadt.
Sie hat ein Zimmer in Berlin aber ihren Eltern sind weit.
Das ist neue für sie, sie ist 17.
Früher wohnte sie mit ihren Eltern und Geschwistern in Hessen.
Sie kennt niemanden in dieses Grosse stadt.
Sie langweilt sich.
Merci beaucoup.
-------------------
Modifié par micka le 13-01-2008 11:50
Il est demandé aux membres qui auront la gentillesse de répondre de signaler les fautes, d'aider le demandeur à se corriger mais de ne jamais faire le travail à sa place. Cette règle est incontournable sur ce site d'apprentissage. Merci de votre participation.
Réponse: [Allemand]elii-se / correction texte de micka, postée le 13-01-2008 à 12:02:46 (S | E)
Bonjour,
Après une première lecture, je dois dire qu'il y a relativement peu de fautes. Voici quelques indications de corrections :
Die Autorin ist in der elften klasse in Charlottenburg.
Sie muss die Schule weschseln weil sie eine neue Sprache: Latein will lernen.
==> il manque une virgule avant "weil".
==> attention à l'ordre des verbes "will lernen"
Es gibt eine Problem in ihrer Realschule. Sie kann keine zweite Fremdsprache lernen. Sie muss ein Gymnasium finden, wo sie eine zweite Fremdspreche anfangen kann. Am ende, sie suchte im Internet und sie findet eine Schule in Berlin.
==> Problem est neutre
==> orthographe incorrecte de "Fremdspreche"
==> Am Ende, sie suchte... => Ordre des mots incorrect, il ne faut pas de virgule après "Ende" et faire une inversion du sujet et du verbe.
Sie ist nach Berlin umgezogen. Sie hat früher in Hessen gewohnt.
Sarah ist eine mädchen und sie ist allein in der Haupstadt.
Sie hat ein Zimmer in Berlin aber ihren Eltern sind weit.
==> "eine" mädchen : le nom commun Mädchen est neutre.
==> mädchen : faute d'orthographe
Das ist neue für sie, sie ist 17.
Früher wohnte sie mit ihren Eltern und Geschwistern in Hessen.
Sie kennt niemanden in dieses Grosse stadt.
Sie langweilt sich.
==> "neue" : après le verbe être, les adjectif sont invariables...
==> "in dieses Grosse Stadt" : Attention au cas, au genre de Stadt, "Grosse" ne prend pas de majuscule.
Voilà déjà de quoi corriger
Tu peux reposter ton texte avec les corrections pour vérifier à nouveau.
Bon courage!
Réponse: [Allemand]elii-se / correction texte de elii-se, postée le 13-01-2008 à 14:26:03 (S | E)
Merci beaucoup! Après correction voilà le résultat j'aimerai aussi savoir si ce texte semble compréhensible et si les temps correspondent au contexte!
Die Autorin ist in der elften klasse in Charlottenburg.
Sie muss die Schule weschseln, weil sie eine neue Sprache: Latein lernen will.
Es gibt ein Problem in ihrer Realschule. Sie kann keine zweite Fremdspreche lernen. Sie muss ein Gymnasium finden, wo sie eine zweite Fremdspreche anfangen kann. Am ende suchte sie im Internet und sie findet eine Schule in Berlin.
Sie ist nach Berlin umgezogen. Sie hat früher in Hessen gewohnt.
Sarah ist ein Mädchen und sie ist allein in der Haupstadt.
Sie hat ein Zimmer in Berlin aber ihren Eltern sind weit.
Das ist neu für sie, sie ist 17.
Früher wohnte sie mit ihren Eltern und Geschwistern in Hessen.
Sie kennt niemanden in dieses grosse stadtes.[pas certaine!]
Sie langweilt sich.
Merci. Elise
Réponse: [Allemand]elii-se / correction texte de micka, postée le 13-01-2008 à 14:41:27 (S | E)
Die Autorin ist in der elften klasse in Charlottenburg.
Sie muss die Schule we
Es gibt ein Problem in ihrer Realschule. Sie kann keine zweite Fremdsprache lernen. Sie muss ein Gymnasium finden, wo sie eine zweite Fremdsprache anfangen kann. Am ende suchte sie im Internet und sie findet eine Schule in Berlin.
Sie ist nach Berlin umgezogen. Sie hat früher in Hessen gewohnt.
Sarah ist ein Mädchen und sie ist allein in der Haupstadt.
Sie hat ein Zimmer in Berlin aber ihren Eltern sind weit.
Das ist neu für sie, sie ist 17.
Früher wohnte sie mit ihren Eltern und Geschwistern in Hessen.
Sie kennt niemanden in dieser grossen Stadt.[pas certaine!]
Sie langweilt sich.
En ce qui me concerne, le texte est tout à fait compréhensible! Pour les temps, ça me paraît bien aussi même si j'aurais peut-être changer quelque fois:
==> "Am ende suchte sie..." => Je laisserais au présent
==> "Sie ist nach Berlin umgezogen. Sie hat früher in Hessen gewohnt" => J'inverserais les deux phrases : "Deshalb verlässt sie Hessen und zieht nach Berlin um". Je mettrais à la suite la phrase où tu dis qu'avant elle vivait avec ses parents et des frères et soeurs et que maintenant elle vit toute seule. Comme ça, l'enchaînement des phrases est plus logique.
Ce ne sont que des suggestions mais je pense que ça améliorerait ton texte.
Propose une nouvelle version si tu en as envie, ce sera corrigé!
Réponse: [Allemand]elii-se / correction texte de alken, postée le 13-01-2008 à 16:18:13 (S | E)
at micka: pardon si je corrige peut-être des choses que tu as déjà corrigées, mais je n'ai pas envie de trier...
Die Autorin ist in der elften klasse in Charlottenburg. - les noms communs prennent une majuscule.
Sie muss die Schule weschseln, weil sie eine neue Sprache: Latein lernen will. - lernen will doit se trouver après Sprache, ensuite les doubles points, enfin "Latein"
Es gibt ein Problem in ihrer Realschule. Sie kann keine zweite Fremdspreche lernen. - Orthographe!
Sie muss ein Gymnasium finden, wo sie eine zweite Fremdspreche anfangen kann. - Orthographe!
Am ende suchte sie im Internet und sie findet eine Schule in Berlin. - Il faut rester dans la concordance des temps, donc "suchen" aussi au passé.
Sie ist nach Berlin umgezogen. Sie hat früher in Hessen gewohnt.
Sarah ist ein Mädchen und sie ist allein in der Haupstadt.
Sie hat ein Zimmer in Berlin aber ihren Eltern sind weit. - à accorder avec Eltern.
Das ist neu für sie, sie ist 17.
Früher wohnte sie mit ihren Eltern und Geschwistern in Hessen.
Sie kennt niemanden in dieses grosse stadtes.[pas certaine!] - dieser großen Stadt...
Sie langweilt sich.
voilà
-------------------
Modifié par alken le 13-01-2008 16:18
Réponse: [Allemand]elii-se / correction texte de elii-se, postée le 13-01-2008 à 16:49:59 (S | E)
Merci beaucoup micka et alken pour vos corrections alors voilà la re-re correction!
Die Autorin ist in der elften Klasse in Charlottenburg.
Sie muss die Schule wechseln, weil sie eine neue Sprache lernen will: Latein.
Es gibt ein Problem in ihrer Realschule. Sie kann keine zweite Fremdsprache lernen. Sie muss ein Gymnasium finden, wo sie eine zweite Fremdsprache anfangen kann. Am ende suchte sie im Internet und sie findet eine Schule in Berlin.
Deshalb verlässt sie Hessen und zieht nach Berlin um.
Früher wohnte sie mit ihren Eltern und Geschwistern in Hessen.
Sarah ist ein Mädchen und sie ist allein in der Haupstadt.
Sie hat ein Zimmer in Berlin aber ihren Eltern sind weit.
Das ist neu für sie, sie ist 17.
Sie kennt niemanden in dieser grossen Stadt.
Sie langweilt sich.
suchte ligne5, l'un me conseille le passé l'autre le présent [????]
ihren Eltern ligne10, accord de ihren avec Eltern [?????]
Merci énormément cela m'aide beaucoup!
Réponse: [Allemand]elii-se / correction texte de micka, postée le 13-01-2008 à 17:26:26 (S | E)
Coucou Alken, pas de soucis! Tu sais que j'apprécie tes interventions très utiles Tu as noté certaines choses que je lui ai fait remarqué mais qu'elle n'a pas encore corrigé.
Corrections :
"aber ihren Eltern sind weit" : le pronom "ihren" ne prend pas de "n".
Je crois qu'on s'approche du sans-faute
Réécris une version de ton texte en tenant compte des fautes signalées aussi par Alken.
Réponse: [Allemand]elii-se / correction texte de elii-se, postée le 13-01-2008 à 18:40:03 (S | E)
Le sans-faute doit être là dumoins je l'espère! Merci énormément.
Die Autorin ist in der elften Klasse in Charlottenburg.
Sie muss die Schule wechseln, weil sie eine neue Sprache lernen will: Latein.
Es gibt ein Problem in ihrer Realschule. Sie kann keine zweite Fremdsprache lernen. Sie muss ein Gymnasium finden, wo sie eine zweite Fremdsprache anfangen kann. Am ende suchte sie im Internet und sie findet eine Schule in Berlin.
Deshalb verlässt sie Hessen und zieht nach Berlin um.
Früher wohnte sie mit ihre Eltern und Geschwistern in Hessen.
Sarah ist ein Mädchen und sie ist allein in der Haupstadt.
Sie hat ein Zimmer in Berlin aber ihre Eltern sind weit.
Das ist neu für sie, sie ist 17.
Sie kennt niemanden in dieser grossen Stadt.
Sie langweilt sich.
voilà! Elise.
Réponse: [Allemand]elii-se / correction texte de micka, postée le 13-01-2008 à 18:58:54 (S | E)
Die Autorin ist in der elften Klasse in Charlottenburg.
Sie muss die Schule wechseln, weil sie eine neue Sprache lernen will: Latein.
Es gibt ein Problem in ihrer Realschule. Sie kann keine zweite Fremdsprache lernen. Sie muss ein Gymnasium finden, wo sie eine zweite Fremdsprache anfangen kann.
Am ende suchte sie im Internet und sie findet eine Schule in Berlin.
==> "suchen" et "finden" doivent être au même temps => "findet" = "fand"
==> tu peux enlever le deuxième "sie" de la phrase
Deshalb verlässt sie Hessen und zieht nach Berlin um.
Früher wohnte sie mit ihre Eltern und Geschwistern in Hessen.
==> mit + datif donc il faut ajouter la bonne terminaison à "ihre"
==> "in Hessen" entre "wohnte" et "sie"
Sarah ist ein Mädchen und sie ist allein in der Haupstadt.
Sie hat ein Zimmer in Berlin aber ihre Eltern sind weit.
==> une virgule avant "aber"
Das ist neu für sie, sie ist 17.
Sie kennt niemanden in dieser grossen Stadt.
Sie langweilt sich.
==> grossen = großen
On doit être bon maintenant
Réponse: [Allemand]elii-se / correction texte de elii-se, postée le 13-01-2008 à 19:30:36 (S | E)
Merci beaucoup pour tout
Elise.
Réponse: [Allemand]elii-se / correction texte de alken, postée le 13-01-2008 à 19:41:29 (S | E)
"finden" est encore au présent et les parents sont éloignés = weit weg.
weit signifie large. Les parents sont larges
Sinon il n'y a plus de fautes.
Peut-être que l'on pourrait dire qu'elle a seulement 17 ans = sie ist erst 17.
C'est pas une faute mais plus joli...